Deuteronomy 20:2-4
New English Translation
2 As you move forward for battle, the priest[a] will approach and say to the soldiers,[b] 3 “Listen, Israel! Today you are moving forward to do battle with your enemies. Do not be fainthearted. Do not fear and tremble or be terrified because of them, 4 for the Lord your God goes with you to fight on your behalf against your enemies to give you victory.”[c]
Read full chapterFootnotes
- Deuteronomy 20:2 sn The reference to the priest suggests also the presence of the ark of the covenant, the visible sign of God’s presence. The whole setting is clearly that of “holy war” or “Yahweh war,” in which God himself takes initiative as the true commander of the forces of Israel (cf. Exod 14:14-18; 15:3-10; Deut 3:22; 7:18-24; 31:6, 8).
- Deuteronomy 20:2 tn Heb “and he will say to the people.” Cf. NIV, NCV, CEV “the army”; NRSV, NLT “the troops.”
- Deuteronomy 20:4 tn Or “to save you” (so KJV, NASB, NCV); or “to deliver you.”
Deuteronomy 20:2-4
New International Version
2 When you are about to go into battle, the priest shall come forward and address the army. 3 He shall say: “Hear, Israel: Today you are going into battle against your enemies. Do not be fainthearted(A) or afraid; do not panic or be terrified by them. 4 For the Lord your God is the one who goes with you(B) to fight(C) for you against your enemies to give you victory.(D)”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.