Deuteronomy 20:9-11
New English Translation
9 Then, when the officers have finished speaking,[a] they must appoint unit commanders[b] to lead the troops.
10 When you approach a city to wage war against it, offer it terms of peace. 11 If it accepts your terms[c] and submits to you, all the people found in it will become your slaves.[d]
Read full chapterFootnotes
- Deuteronomy 20:9 tn The Hebrew text includes “to the people,” but this phrase has not been included in the translation for stylistic reasons.
- Deuteronomy 20:9 tn Heb “princes of hosts.”
- Deuteronomy 20:11 tn Heb “if it answers you peace.”
- Deuteronomy 20:11 tn Heb “become as a vassal and will serve you.” The Hebrew term translated slaves (מַס, mas) refers either to Israelites who were pressed into civil service, especially under Solomon (1 Kgs 5:13; 9:15, 21; 12:18), or (as here) to foreigners forced as prisoners of war to become slaves to Israel. The Gibeonites exemplify this type of servitude (Josh 9:3-27; cf. Josh 16:10; 17:13; Judg 1:28, 30-35; Isa 31:8; Lam 1:1).
Deuteronomy 20:9-11
New International Version
9 When the officers have finished speaking to the army, they shall appoint commanders over it.
10 When you march up to attack a city, make its people an offer of peace.(A) 11 If they accept and open their gates, all the people in it shall be subject(B) to forced labor(C) and shall work for you.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.