Add parallel Print Page Options

34 Or did any god venture to go and take a nation for himself from the midst of another nation, by testings, by signs and wonders,(A) by war, with strong hand and outstretched arm, and by great terrors, all of which the Lord, your God, did for you in Egypt before your very eyes?

Read full chapter

34 Has any god ever tried to take for himself one nation out of another nation,(A) by testings,(B) by signs(C) and wonders,(D) by war, by a mighty hand and an outstretched arm,(E) or by great and awesome deeds,(F) like all the things the Lord your God did for you in Egypt before your very eyes?

Read full chapter

37 For love of your ancestors he chose their descendants after them and by his presence and great power led you out of Egypt, 38 dispossessing before you nations greater and mightier than you, so as to bring you in and to give their land to you as a heritage, as it is today.

Read full chapter

37 Because he loved(A) your ancestors and chose their descendants after them, he brought you out of Egypt by his Presence and his great strength,(B) 38 to drive out before you nations greater and stronger than you and to bring you into their land to give it to you for your inheritance,(C) as it is today.

Read full chapter

21 (A)you shall say to your son, “We were once slaves of Pharaoh in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with a strong hand(B) 22 and wrought before our eyes signs and wonders, great and dire, against Egypt and against Pharaoh and his whole house. 23 He brought us from there to bring us in and give us the land he had promised on oath to our ancestors.(C)

Read full chapter

21 tell him: “We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand.(A) 22 Before our eyes the Lord sent signs and wonders—great and terrible—on Egypt and Pharaoh and his whole household. 23 But he brought us out from there to bring us in and give us the land he promised on oath to our ancestors.

Read full chapter

19 the great testings which your own eyes have seen, the signs and wonders, the strong hand and outstretched arm with which the Lord, your God, brought you out. The same also will he do to all the peoples of whom you are now afraid.

Read full chapter

19 You saw with your own eyes the great trials, the signs and wonders, the mighty hand(A) and outstretched arm, with which the Lord your God brought you out. The Lord your God will do the same to all the peoples you now fear.(B)

Read full chapter

Then you shall declare in the presence of the Lord, your God, “My father was a refugee Aramean[a] who went down to Egypt with a small household and lived there as a resident alien.(A) But there he became a nation great, strong and numerous. (B)When the Egyptians maltreated and oppressed us, imposing harsh servitude upon us, we cried to the Lord, the God of our ancestors, and the Lord heard our cry and saw our affliction, our toil and our oppression. Then the Lord brought us out of Egypt with a strong hand and outstretched arm, with terrifying power, with signs and wonders,(C) and brought us to this place, and gave us this land, a land flowing with milk and honey.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 26:5 Aramean: probably in reference to the origin of the patriarchs from Aram Naharaim (cf. Gn 24:10; 25:20; 28:5; 31:20, 24).

Then you shall declare before the Lord your God: “My father was a wandering(A) Aramean,(B) and he went down into Egypt with a few people(C) and lived there and became a great nation,(D) powerful and numerous. But the Egyptians mistreated us and made us suffer,(E) subjecting us to harsh labor.(F) Then we cried out to the Lord, the God of our ancestors, and the Lord heard our voice(G) and saw(H) our misery,(I) toil and oppression.(J) So the Lord brought us out of Egypt(K) with a mighty hand and an outstretched arm,(L) with great terror and with signs and wonders.(M) He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey;(N)

Read full chapter