Add parallel Print Page Options

18 you must not fear them. You must carefully recall[a] what the Lord your God did to Pharaoh and all Egypt, 19 the great judgments[b] you saw, the signs and wonders, the strength and power[c] by which he[d] brought you out—thus the Lord your God will do to all the people you fear. 20 Furthermore, the Lord your God will release hornets[e] among them until the very last ones who hide from you[f] perish.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 7:18 tn Heb “recalling, you must recall.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis. Cf. KJV, ASV “shalt well remember.”
  2. Deuteronomy 7:19 tn Heb “testings” (so NAB), a reference to the plagues. See note at 4:34.
  3. Deuteronomy 7:19 tn Heb “the strong hand and outstretched arm.” See 4:34.
  4. Deuteronomy 7:19 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  5. Deuteronomy 7:20 tn The meaning of the term translated “hornets” (צִרְעָה, tsirʿah) is debated. Various suggestions are “discouragement” (HALOT 1056-57 s.v.; cf. NEB, TEV, CEV “panic”; NCV “terror”) and “leprosy” (J. H. Tigay, Deuteronomy [JPSTC], 360, n. 33; cf. NRSV “the pestilence”), as well as “hornet” (BDB 864 s.v.; cf. NAB, NASB, NIV, NLT). The latter seems most suitable to the verb שָׁלַח (shalakh, “send”; cf. Exod 23:28; Josh 24:12).
  6. Deuteronomy 7:20 tn Heb “the remnant and those who hide themselves.”

18 But do not be afraid(A) of them; remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt.(B) 19 You saw with your own eyes the great trials, the signs and wonders, the mighty hand(C) and outstretched arm, with which the Lord your God brought you out. The Lord your God will do the same to all the peoples you now fear.(D) 20 Moreover, the Lord your God will send the hornet(E) among them until even the survivors who hide from you have perished.

Read full chapter