22 “At (A)Taberah also, and at (B)Massah and at (C)Kibroth-hattaavah you provoked the Lord to wrath.

Read full chapter

22 You also made the Lord angry(A) at Taberah,(B) at Massah(C) and at Kibroth Hattaavah.(D)

Read full chapter

And (A)of Levi he said,

“Give to Levi[a] (B)your Thummim,
    and your Urim to your godly one,
(C)whom you tested at Massah,
    with whom you quarreled at the waters of Meribah;

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 33:8 Dead Sea Scroll, Septuagint; Masoretic Text lacks Give to Levi

About Levi(A) he said:

“Your Thummim and Urim(B) belong
    to your faithful servant.(C)
You tested(D) him at Massah;
    you contended with him at the waters of Meribah.(E)

Read full chapter

    (A)do not harden your hearts, as at (B)Meribah,
    as on the day at (C)Massah in the wilderness,

Read full chapter

“Do not harden your hearts(A) as you did at Meribah,[a](B)
    as you did that day at Massah[b] in the wilderness,(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 95:8 Meribah means quarreling.
  2. Psalm 95:8 Massah means testing.

We must not put Christ[a] to the test, (A)as some of them did and (B)were destroyed by serpents,

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 10:9 Some manuscripts the Lord

We should not test Christ,[a](A) as some of them did—and were killed by snakes.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 10:9 Some manuscripts test the Lord

(A)Therefore the people quarreled with Moses and said, “Give us water to drink.” And Moses said to them, “Why do you quarrel with me? Why do you (B)test the Lord?” But the people thirsted there for water, and (C)the people grumbled against Moses and said, “Why did you bring us up out of Egypt, to kill us and our children and our livestock with thirst?” So Moses cried to the Lord, “What shall I do with this people? They are almost ready (D)to stone me.” And the Lord said to Moses, “Pass on before the people, taking with you some of the elders of Israel, and take in your hand the staff with (E)which you struck the Nile, and go. (F)Behold, I will stand before you there on the rock at Horeb, and you shall strike the rock, and water shall come out of it, and the people will drink.” And Moses did so, in the sight of the elders of Israel. And he called the name of the place (G)Massah[a] and (H)Meribah,[b] because of the quarreling of the people of Israel, and because they tested the Lord by saying, “Is the Lord among us or not?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 17:7 Massah means testing
  2. Exodus 17:7 Meribah means quarreling

So they quarreled with Moses and said, “Give us water(A) to drink.”(B)

Moses replied, “Why do you quarrel with me? Why do you put the Lord to the test?”(C)

But the people were thirsty(D) for water there, and they grumbled(E) against Moses. They said, “Why did you bring us up out of Egypt to make us and our children and livestock die(F) of thirst?”

Then Moses cried out to the Lord, “What am I to do with these people? They are almost ready to stone(G) me.”

The Lord answered Moses, “Go out in front of the people. Take with you some of the elders of Israel and take in your hand the staff(H) with which you struck the Nile,(I) and go. I will stand there before you by the rock at Horeb.(J) Strike(K) the rock, and water(L) will come out of it for the people to drink.” So Moses did this in the sight of the elders of Israel. And he called the place Massah[a](M) and Meribah[b](N) because the Israelites quarreled and because they tested the Lord saying, “Is the Lord among us or not?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 17:7 Massah means testing.
  2. Exodus 17:7 Meribah means quarreling.