Add parallel Print Page Options

موساش هات و هەموو وشەکانی یەزدان و هەموو یاساکانی بۆ خەڵکەکە گێڕایەوە، هەموو گەلیش بە یەک دەنگ وەڵامیان دایەوە و گوتیان: «هەموو ئەو وشانەی یەزدان فەرموویەتی دەیکەین.» موساش هەموو وشەکانی یەزدانی نووسی.

بەیانی زوو هەستا و قوربانگایەکی لەبن کێوەکە بنیاد نا لەگەڵ دوازدە ستوون بۆ دوازدە هۆزەکەی ئیسرائیل. لاوانی نەوەی ئیسرائیلیشی نارد و قوربانی سووتاندن و قوربانی هاوبەشییان لە جوانەگاکان[a] بۆ یەزدان پێشکەش کرد. موسا نیوەی خوێنەکەی لەناو جامێک کرد و نیوەکەی دیکەشی بەسەر قوربانگاکەدا پرژاند. ئینجا پەڕتووکی پەیمانەکەی هەڵگرت و بۆ گەلی خوێندەوە، ئەوانیش گوتیان: «هەموو ئەوەی یەزدان فەرموویەتی دەیکەین و گوێی لێ دەگرین.»

ئینجا موسا خوێنەکەی هەڵگرت و بەسەر گەلدا پرژاندی و گوتی: «ئەمە خوێنی ئەو پەیمانەیە[b] کە یەزدان لەگەڵتانی بەستووە بەگوێرەی ئەم وشانە.»

Read full chapter

Footnotes

  1. 24‏:5 لەو کاتەوەی کە گوێرەکەی نێر لە شیر دەبڕدرێتەوە پێی دەگوترێت (نۆبەن) یان (جوانەگا).‏
  2. 24‏:8 ئەم خوێنە نیشانەی پەیمانبەستنی یەزدان بووە لەگەڵ گەلی ئیسرائیل.‏

When Moses went and told the people all the Lord’s words and laws,(A) they responded with one voice, “Everything the Lord has said we will do.”(B) Moses then wrote(C) down everything the Lord had said.

He got up early the next morning and built an altar(D) at the foot of the mountain and set up twelve stone pillars(E) representing the twelve tribes of Israel. Then he sent young Israelite men, and they offered burnt offerings(F) and sacrificed young bulls as fellowship offerings(G) to the Lord. Moses(H) took half of the blood(I) and put it in bowls, and the other half he splashed(J) against the altar. Then he took the Book of the Covenant(K) and read it to the people. They responded, “We will do everything the Lord has said; we will obey.”(L)

Moses then took the blood, sprinkled it on the people(M) and said, “This is the blood of the covenant(N) that the Lord has made with you in accordance with all these words.”

Read full chapter