Ebikolwa by’Abatume 8:25
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
25 (A)Awo Peetero ne Yokaana bwe baamala okubuulira ekigambo kya Katonda n’obuvumu, ne basitula okuddayo mu Yerusaalemi, nga bagenda babuulira Enjiri mu bibuga bingi bye baayitangamu mu Samaliya.
Read full chapter
Acts 8:25
New International Version
25 After they had further proclaimed the word of the Lord(A) and testified about Jesus, Peter and John returned to Jerusalem, preaching the gospel in many Samaritan villages.(B)
Ebikolwa by’Abatume 10:1
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
Koluneeriyo Atumya Peetero
10 (A)Awo mu kibuga Kayisaliya mwalimu omusajja omuserikale, erinnya lye Koluneeriyo, eyakuliranga ekitongole ky’abaserikale ekikumi ekyayitibwanga Ekitaliano.
Read full chapter
Acts 10:1
New International Version
Cornelius Calls for Peter
10 At Caesarea(A) there was a man named Cornelius, a centurion in what was known as the Italian Regiment.
Ebikolwa by’Abatume 10:24
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
Peetero mu maka ga Koluneeriyo
24 (A)Ku lunaku olwaddirira Peetero n’atuuka e Kayisaliya. Yasanga Koluneeriyo amulindiridde, ng’ali ne baganda be ne mikwano gye be yayita balabe Peetero.
Read full chapter
Acts 10:24
New International Version
24 The following day he arrived in Caesarea.(A) Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
Ebikolwa by’Abatume 12:19
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
19 (A)Awo Kerode bwe yamutumya ne basanga nga taliiyo, ne bamunoonya n’ababula. Abaserikale bwe baamala okuwozesebwa n’alagira babafulumye babatte.
Okufa kwa Kerode
Oluvannyuma Kerode n’ava e Buyudaaya n’agenda abeera e Kayisaliya.
Read full chapter
Acts 12:19
New International Version
19 After Herod had a thorough search made for him and did not find him, he cross-examined the guards and ordered that they be executed.(A)
Herod’s Death
Then Herod went from Judea to Caesarea(B) and stayed there.
Ebikolwa by’Abatume 21:8
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
8 (A)Enkeera ne tweyongerayo okutuuka e Kayisaliya, ne tubeera mu maka ga Firipo Omubuulizi w’Enjiri, eyali omu ku badiikoni omusanvu abaasooka.
Read full chapter
Acts 21:8
New International Version
8 Leaving the next day, we reached Caesarea(A) and stayed at the house of Philip(B) the evangelist,(C) one of the Seven.
Ebikolwa by’Abatume 21:16
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
16 (A)Abamu ku bayigirizwa ab’e Kayisaliya ne batuwerekerako, bwe twatuuka ne tubeera mu maka ga Munasoni, edda eyabeeranga e Kupulo era nga yali omu ku bantu abaasooka okukkiriza.
Read full chapter
Acts 21:16
New International Version
16 Some of the disciples from Caesarea(A) accompanied us and brought us to the home of Mnason, where we were to stay. He was a man from Cyprus(B) and one of the early disciples.
Ebikolwa by’Abatume 23:23
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
Pawulo Atwalibwa e Kayisaliya
23 (A)Awo omuduumizi w’abaserikale n’ayita abamyuka be babiri n’abalagira nti, “Mutegeke ekibinja ky’abaserikale ebikumi bibiri, n’abeebagala embalaasi abaserikale nsanvu, n’ab’amafumu ebikumi bibiri, bagende e Kayisaliya ekiro kya leero ku ssaawa ssatu.
Read full chapter
Acts 23:23
New International Version
Paul Transferred to Caesarea
23 Then he called two of his centurions and ordered them, “Get ready a detachment of two hundred soldiers, seventy horsemen and two hundred spearmen[a] to go to Caesarea(A) at nine tonight.(B)
Footnotes
- Acts 23:23 The meaning of the Greek for this word is uncertain.
Ebikolwa by’Abatume 23:33
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
33 (A)Abaserikale ab’omu kibinja eky’oku mbalaasi bwe baatuuka e Kayisaliya ne batwala Pawulo ewa gavana n’ebbaluwa ne bagiwaayo.
Read full chapter
Acts 23:33
New International Version
33 When the cavalry(A) arrived in Caesarea,(B) they delivered the letter to the governor(C) and handed Paul over to him.
Ebikolwa by’Abatume 25:1
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
Pawulo Ajulira ewa Kayisaali
25 (A)Fesuto yamala ennaku ssatu mu Kayisaliya ng’azze okutandika emirimu gye emiggya, n’asitula okugenda e Yerusaalemi.
Read full chapter
Acts 25:1
New International Version
Paul’s Trial Before Festus
25 Three days after arriving in the province, Festus(A) went up from Caesarea(B) to Jerusalem,
Ebikolwa by’Abatume 25:4
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
4 (A)Naye Fesuto n’abaddamu nti, “Nga Pawulo bw’ali mu Kayisaliya, ate nga nange nzija kuddayo mu nnaku ntono,
Read full chapter
Acts 25:4
New International Version
Ebikolwa by’Abatume 25:6
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
6 (A)Oluvannyuma lw’ennaku nga munaana oba kkumi, Fesuto n’aserengeta mu Kayisaliya, era bwe yatuuka, enkeera n’alagira Pawulo aleetebwe mu mbuga z’amateeka.
Read full chapter
Acts 25:6
New International Version
6 After spending eight or ten days with them, Festus went down to Caesarea. The next day he convened the court(A) and ordered that Paul be brought before him.(B)
Ebikolwa by’Abatume 25:13
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
Fesuto Yeebuuza ku Kabaka Agulipa
13 (A)Awo bwe waayitawo ennaku Kabaka Agulipa ne Berenike ne batuuka mu Kayisaliya okukyalira Fesuto.
Read full chapter
Acts 25:13
New International Version
Festus Consults King Agrippa
13 A few days later King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea(A) to pay their respects to Festus.
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.