Add parallel Print Page Options

(A)“Bw’okungulanga ekyengera eky’omu ttaka lyo, tokunguliranga ddala ebibala byonna eby’omu nnimiro yo okutuuka ku nkomerero zaayo, oba okukuŋŋaanya obubala obutonotono obunaabanga bugudde wansi ng’okungula.

Read full chapter

“‘When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges(A) of your field or gather the gleanings of your harvest.(B)

Read full chapter

10 Ennimiro yo ey’emizabbibu togimalirangamu ddala bibala byonna, n’ebyo ebibanga bigudde wansi tobikuŋŋaanyanga. Obirekeranga abaavu ne bannamawanga. Nze Mukama Katonda wammwe.

Read full chapter

10 Do not go over your vineyard a second time(A) or pick up the grapes that have fallen.(B) Leave them for the poor and the foreigner.(C) I am the Lord your God.

Read full chapter

19 (A)Bw’onookungulanga ebibala mu nnimiro yo ne weerabirayo ekinywa mu nnimiro, toddangayo kukikima. Onookirekeranga omunnaggwanga oba omwana omufuuzi oba nnamwandu; bw’atyo Mukama alyoke akuwenga omukisa mu byonna by’onookolanga. 20 (B)Bw’onookubanga emizeeyituuni okuva ku miti gyo, toddangayo ku matabi mulundi gwakubiri okumalirako ddala ebibala ebinaabanga bisigaddeko. Ebyo binaabanga bya bannamawanga, n’abaana bamulekwa ne bannamwandu. 21 Bw’onookungulanga emizabbibu okuva mu nnimiro yo, toddangamu mulundi gwakubiri. Ebibala ebinaabanga bisigaddeko onoobirekeranga bannamawanga, ne bamulekwa ne bannamwandu.

Read full chapter

19 When you are harvesting in your field and you overlook a sheaf, do not go back to get it.(A) Leave it for the foreigner,(B) the fatherless and the widow,(C) so that the Lord your God may bless(D) you in all the work of your hands. 20 When you beat the olives from your trees, do not go over the branches a second time.(E) Leave what remains for the foreigner, the fatherless and the widow. 21 When you harvest the grapes in your vineyard, do not go over the vines again. Leave what remains for the foreigner, the fatherless and the widow.

Read full chapter

15 Oluvannyuma ng’okulya kuwedde, n’agolokoka agende alonde, era Bowaazi n’alagira abaddu be nti, “Ne bw’anaalonda mu binywa temumugaana.

Read full chapter

15 As she got up to glean, Boaz gave orders to his men, “Let her gather among the sheaves(A) and don’t reprimand her.

Read full chapter