Add parallel Print Page Options

19 (A)For what happens to the children of man and what happens to the beasts is the same; as one dies, so dies the other. They all have the same breath, and man has no advantage over the beasts, for all is vanity.

Read full chapter

19 Surely the fate of human beings(A) is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath[a]; humans have no advantage over animals. Everything is meaningless.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ecclesiastes 3:19 Or spirit

19 For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all is vanity.

Read full chapter

(A)It is the same for all, since (B)the same event happens to the righteous and the wicked, to the good and the evil,[a] to the clean and the unclean, to him who sacrifices and him who does not sacrifice. As the good one is, so is the sinner, and he who (C)swears is as he who shuns an oath. This is an evil in all that is done under the sun, that (D)the same event happens to all. Also, the hearts of the children of man are full of evil, and (E)madness is in their hearts while they live, and after that they go to the dead.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ecclesiastes 9:2 Septuagint, Syriac, Vulgate; Hebrew lacks and the evil

All share a common destiny—the righteous and the wicked, the good and the bad,[a] the clean and the unclean, those who offer sacrifices and those who do not.

As it is with the good,
    so with the sinful;
as it is with those who take oaths,
    so with those who are afraid to take them.(A)

This is the evil in everything that happens under the sun: The same destiny overtakes all.(B) The hearts of people, moreover, are full of evil and there is madness in their hearts while they live,(C) and afterward they join the dead.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ecclesiastes 9:2 Septuagint (Aquila), Vulgate and Syriac; Hebrew does not have and the bad.

All things come alike to all: there is one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.

This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.

Read full chapter

10 For he sees (A)that even the wise die;
    (B)the fool and the stupid alike must perish
    and (C)leave their wealth to others.

Read full chapter

10 For all can see that the wise die,(A)
    that the foolish and the senseless(B) also perish,
    leaving their wealth(C) to others.(D)

Read full chapter

10 For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.

Read full chapter