Add parallel Print Page Options

11 (A)kale nno, mu kifo ekyo Mukama Katonda wammwe kyanaabanga yeerondedde okutuuzanga omwo Erinnya lye, omwo mwe munaaleetanga buli kintu kyonna kye mbalagira: ebiweebwayo byammwe ebyokebwa, n’ebiweebwayo ebirala, n’ebitundu byammwe eby’ekkumi, n’ebirabo eby’enjawulo, n’ebirabo ebisinga obulungi mu bintu byammwe bye munaabanga mweyamye okuwaayo eri Mukama.

Read full chapter

11 Then to the place the Lord your God will choose as a dwelling for his Name(A)—there you are to bring everything I command you: your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, and all the choice possessions you have vowed to the Lord.(B)

Read full chapter

13 Weekuumanga n’otaweerayo biweebwayo by’omu buli kifo kyonna ky’onoolabanga.

Read full chapter

13 Be careful not to sacrifice your burnt offerings anywhere you please.(A)

Read full chapter

12 (A)Mukama n’amulabikira mu kiro n’amugamba nti,

“Mpulidde okusaba kwo, era neerobozza gye ndi ekifo kino okuba eyeekaalu ey’okuweerangamu ssaddaaka.

Read full chapter

12 the Lord appeared(A) to him at night and said:

“I have heard your prayer and have chosen(B) this place for myself(C) as a temple for sacrifices.

Read full chapter

16 (A)Nnonze era neewongedde yeekaalu eno, Erinnya lyange libeerenga omwo ennaku zonna. Amaaso gange n’omutima gwange binaabeeranga omwo ekiseera kyonna.

Read full chapter

16 I have chosen(A) and consecrated this temple so that my Name may be there forever. My eyes and my heart will always be there.

Read full chapter