Ekyamateeka Olwokubiri 29:25-26
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
25 Na kino kye kiriba eky’okuddamu nti, “Kubanga abantu bano basudde eri endagaano ya Mukama Katonda wa bajjajjaabwe, endagaano gye yakola nabo bwe yabaggya mu nsi y’e Misiri. 26 Baagenda ne basinza bakatonda abalala, ne babaweereza, bakatonda be baali batamanyi, era Katonda waabwe be yali tabawadde.
Read full chapter
Deuteronomy 29:25-26
New International Version
25 And the answer will be: “It is because this people abandoned the covenant of the Lord, the God of their ancestors, the covenant he made with them when he brought them out of Egypt.(A) 26 They went off and worshiped other gods and bowed down to them, gods they did not know, gods he had not given them.
1 Bassekabaka 9:9
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
9 Abantu baliddamu nti, ‘Kubanga baava ku Mukama Katonda waabwe, eyaggya bajjajjaabwe mu Misiri, ne basembeza bakatonda abalala, n’okubasinza ne babasinza era n’okubaweereza ne babaweereza. Mukama kyavudde ababonereza mu ngeri eyo.’ ”
Read full chapter
1 Kings 9:9
New International Version
Zabbuli 106:35-43
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
35 (A)naye beetabika n’abannaggwanga ago
ne bayiga empisa zaabwe.
36 (B)Baasinza ebifaananyi ebikole n’emikono eby’amawanga ago
ne bibafuukira omutego.
37 (C)Baawaayo batabani baabwe
ne bawala baabwe eri bakatonda abo.
38 (D)Ne bayiwa omusaayi gwa batabani baabwe ne bawala baabwe
abataliiko musango,
be baawangayo eri ebifaananyi ebikole n’emikono Abakanani bye baakola,
ensi n’eyonoonebwa n’omusaayi gwabwe.
39 (E)Beeyonoona olw’ebyo bye baakola,
ebikolwa byabwe ne bibafuula abataliimu nsa nga bavudde ku Katonda waabwe.
40 (F)Mukama kyeyava asunguwalira abantu be,
n’akyawa ezzadde lye.
41 (G)N’abawaayo eri amawanga amalala,
abalabe ne babafuga.
42 Abalabe baabwe ne babanyigiriza,
ne babatuntuza nnyo ddala.
43 (H)Yabawonyanga abalabe baabwe emirundi mingi,
naye obujeemu ne bubalemeramu,
ebibi byabwe ne bigenda nga bibasaanyaawo.
Psalm 106:35-43
New International Version
35 but they mingled(A) with the nations
and adopted their customs.
36 They worshiped their idols,(B)
which became a snare(C) to them.
37 They sacrificed their sons(D)
and their daughters to false gods.(E)
38 They shed innocent blood,
the blood of their sons(F) and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan,
and the land was desecrated by their blood.
39 They defiled themselves(G) by what they did;
by their deeds they prostituted(H) themselves.
40 Therefore the Lord was angry(I) with his people
and abhorred his inheritance.(J)
41 He gave them into the hands(K) of the nations,
and their foes ruled over them.
42 Their enemies oppressed(L) them
and subjected them to their power.
43 Many times he delivered them,(M)
but they were bent on rebellion(N)
and they wasted away in their sin.
Yeremiya 22:9
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
9 (A)Era eky’okuddamu kibeere nti, ‘Kubanga beerabira endagaano ya Mukama Katonda waabwe ne basinza era ne baweereza bakatonda abalala.’ ”
Read full chapter
Jeremiah 22:9
New International Version
9 And the answer will be: ‘Because they have forsaken the covenant of the Lord their God and have worshiped and served other gods.(A)’”
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.