Add parallel Print Page Options

26 (A)Kubanga, ani mu bantu omuntu eyali awulidde ku ddoboozi lya Katonda omulamu ng’ayogerera wakati mu muliro, nga ffe bwe tuliwulidde, n’asigala ng’akyali mulamu?

Read full chapter

26 For what mortal has ever heard the voice of the living God speaking out of fire, as we have, and survived?(A)

Read full chapter

(A)Kiyinzika okuba nga Mukama Katonda wo yawulidde obubaka bwonna obwa Labusake, mukama we kabaka w’e Bwasuli bwe yaweereza ng’anyooma Katonda omulamu, era nti amunenye olw’ebigambo byonna Mukama Katonda wo by’awulidde. Noolwekyo ssabira ekitundu ekikyasigaddewo.”

Read full chapter

It may be that the Lord your God will hear all the words of the field commander, whom his master, the king of Assyria, has sent to ridicule(A) the living God, and that he will rebuke(B) him for the words the Lord your God has heard. Therefore pray for the remnant(C) that still survives.”

Read full chapter

16 (A)Otege okutu kwo, Ayi Mukama, owulire; ozibule amaaso go Ayi Mukama, olabe; owulire ebigambo bya Sennakeribu, byayogedde ng’avvoola Katonda omulamu.

Read full chapter

16 Give ear,(A) Lord, and hear;(B) open your eyes,(C) Lord, and see; listen to the words Sennacherib has sent to ridicule the living God.

Read full chapter

10 (A)“Naye ekiseera kirituuka abantu ba Isirayiri ne baba bangi ng’omusenyu ogw’oku nnyanja, ogutayinzika kupimibwa newaakubadde okubalibwa olw’obungi bwagwo. Mu kifo ky’okuyitibwa abatali bantu bange, baliyitibwa, baana ba Katonda omulamu.

Read full chapter

10 “Yet the Israelites will be like the sand on the seashore, which cannot be measured or counted.(A) In the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ they will be called ‘children of the living God.’(B)

Read full chapter

16 (A)Simooni Peetero n’addamu nti, “Ggwe Kristo, Omwana wa Katonda omulamu.”

Read full chapter

16 Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.”(A)

Read full chapter

(A)Kubanga bo bennyini batubuulira engeri gye mwatwanirizaamu, ne bwe mwakyuka okuleka bakatonda abalala ne mudda eri Katonda omulamu era ow’amazima,

Read full chapter

for they themselves report what kind of reception you gave us. They tell how you turned(A) to God from idols(B) to serve the living and true God,(C)

Read full chapter

(A)Ndiweereza malayika abakulemberenga; era ndigobamu Abakanani, n’Abamoli, n’Abakiiti, n’Abaperezi, n’Abakiivi n’Abayebusi.

Read full chapter

I will send an angel(A) before you and drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites.(B)

Read full chapter

Isirayiri n’Amawanga Amalala

(A)Mukama Katonda wo bw’akutuusanga mu nsi mw’ojja okuyingira, ogyetwalire okuba obutaka bwo, nga n’amawanga mangi amaze okugagobamu, n’amawanga gano omusanvu agakusinga obunene n’amaanyi: Abakiiti, n’Abagirugaasi, n’Abamoli, n’Abakanani, n’Abaperezi, n’Abakiivi, n’Abayebusi,

Read full chapter

Driving Out the Nations

When the Lord your God brings you into the land you are entering to possess(A) and drives out before you many nations(B)—the Hittites,(C) Girgashites,(D) Amorites,(E) Canaanites, Perizzites,(F) Hivites(G) and Jebusites,(H) seven nations larger and stronger than you—

Read full chapter