For [a]this you know, that no fornicator, unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any (A)inheritance in the kingdom of Christ and God. Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 5:5 NU know this

For this you know with certainty, that (A)no sexually immoral or [a]impure or greedy person, which [b]amounts to an idolater, has an inheritance in the kingdom (B)of Christ and God.

(C)See that no one deceives you with empty words, for because of these things (D)the wrath of God comes upon (E)the [c]sons of disobedience.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 5:5 I.e., morally impure
  2. Ephesians 5:5 Lit is
  3. Ephesians 5:6 I.e., people opposed to God

For be sure of this: no immoral, impure, or greedy person—for that one is [in effect] an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and God [for such a person places a higher value on something other than God].

Let no one deceive you with empty arguments [that encourage you to sin], for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience [those who habitually sin].(A)

Read full chapter

For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person—such a person is an idolater(A)—has any inheritance(B) in the kingdom of Christ and of God.[a](C) Let no one deceive you(D) with empty words, for because of such things God’s wrath(E) comes on those who are disobedient.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 5:5 Or kingdom of the Messiah and God

For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.

Read full chapter

Little children, let no one deceive you. He who practices righteousness is righteous, just as He is righteous. (A)He who sins is of the devil, for the devil has sinned from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, (B)that He might destroy the works of the devil. Whoever has been (C)born of God does not sin, for (D)His seed remains in him; and he cannot sin, because he has been born of God.

The Imperative of Love(E)

10 In this the children of God and the children of the devil are manifest: Whoever does not practice righteousness is not of God, nor is he who does not love his brother.

Read full chapter

(A)Little children, make sure no one (B)deceives you; (C)the one who practices righteousness is righteous, just as He is righteous; the one who practices sin is (D)of the devil; for the devil [a]has been sinning from the beginning. (E)The Son of God (F)appeared for this purpose, (G)to destroy the works of the devil. No one who has been (H)born of God practices sin, because His seed remains in him; and he cannot sin continually, because he has been born of God. 10 By this the (I)children of God and the (J)children of the devil are obvious: [b]anyone who does not practice righteousness is not of God, nor the one who (K)does not love his (L)brother and sister.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 3:8 Lit sins
  2. 1 John 3:10 Lit everyone

Little children (believers, dear ones), do not let anyone lead you astray. The one who practices righteousness [the one who strives to live a consistently honorable life—in private as well as in public—and to conform to God’s precepts] is righteous, just as He is righteous. The one who practices sin [separating himself from God, and offending Him by acts of disobedience, indifference, or rebellion] is of the devil [and takes his inner character and moral values from him, not God]; for the devil has sinned and violated God’s law from the beginning. The Son of God appeared for this purpose, to destroy the works of the devil. No one who is born of God [deliberately, knowingly, and habitually] practices sin, because [a]God’s seed [His principle of life, the essence of His righteous character] remains [permanently] in him [who is born again—who is reborn from above—spiritually transformed, renewed, and set apart for His purpose]; and he [who is born again] cannot habitually [live a life characterized by] sin, because he is born of God and longs to please Him. 10 By this the children of God and the children of the devil are clearly identified: anyone who does not practice righteousness [who does not seek God’s will in thought, action, and purpose] is not of God, nor is the one who does not [unselfishly] [b]love his [believing] brother.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 3:9 I.e. in human terms, God’s seed is like a divine “genetic code” which is passed on to His children and produces in them the desire to live in a way which pleases Him.
  2. 1 John 3:10 See note 2:10.

Dear children,(A) do not let anyone lead you astray.(B) The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.(C) The one who does what is sinful is of the devil,(D) because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God(E) appeared was to destroy the devil’s work.(F) No one who is born of God(G) will continue to sin,(H) because God’s seed(I) remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God. 10 This is how we know who the children of God(J) are and who the children of the devil(K) are: Anyone who does not do what is right is not God’s child, nor is anyone who does not love(L) their brother and sister.(M)

Read full chapter

Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.

He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.

Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.

10 In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.

Read full chapter

26 These things I have written to you concerning those who try to [a]deceive you. 27 But the (A)anointing which you have received from Him abides in you, and (B)you do not need that anyone teach you; but as the same anointing (C)teaches you concerning all things, and is true, and is not a lie, and just as it has taught you, you [b]will abide in Him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 2:26 lead you astray
  2. 1 John 2:27 NU omits will

26 These things I have written to you concerning those who are trying to (A)deceive you. 27 And as for you, the (B)anointing which you received from Him remains in you, and you have no need for anyone to teach you; but as His anointing (C)teaches you about all things, and is (D)true and is not a lie, and just as it has taught you, [a]you remain in Him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 2:27 Or remain in Him (a command)

26 These things I have written to you with reference to those who are trying to deceive you [seducing you and leading you away from the truth and sound doctrine]. 27 As for you, the anointing [the special gift, the preparation] which you received from Him remains [permanently] in you, and you have no need for anyone to teach you. But just as His anointing teaches you [giving you insight through the presence of the Holy Spirit] about all things, and is true and is not a lie, and just as His anointing has taught you, [a]you must remain in Him [being rooted in Him, knit to Him].

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 2:27 Or you are abiding.

26 I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.(A) 27 As for you, the anointing(B) you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things(C) and as that anointing is real, not counterfeit—just as it has taught you, remain in him.(D)

Read full chapter

26 These things have I written unto you concerning them that seduce you.

27 But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.

Read full chapter

Deceptions of False Teachers

18 For when they speak great swelling words of emptiness, they allure through the lusts of the flesh, through lewdness, the ones who [a]have actually escaped from those who live in error. 19 While they promise them liberty, they themselves are slaves of [b]corruption; (A)for by whom a person is overcome, by him also he is brought into [c]bondage.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 2:18 NU are barely escaping
  2. 2 Peter 2:19 depravity
  3. 2 Peter 2:19 slavery

18 For, while speaking out (A)arrogant words of no (B)value they (C)entice by fleshly desires, by (D)indecent behavior, those who barely (E)escape from the ones who live in error, 19 promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for (F)by what anyone is overcome, by this he is enslaved.

Read full chapter

18 For uttering arrogant words of vanity [pompous words disguised to sound scholarly or profound, but meaning nothing and containing no spiritual truth], they beguile and lure using lustful desires, by sensuality, those who barely escape from the ones who live in error. 19 They promise them liberty, when they themselves are the slaves of depravity—for by whatever anyone is defeated and overcome, to that [person, thing, philosophy, or concept] he is continually enslaved.

Read full chapter

18 For they mouth empty, boastful words(A) and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping(B) from those who live in error. 19 They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity—for “people are slaves to whatever has mastered them.”(C)

Read full chapter

18 For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error.

19 While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.

Read full chapter

(A)For the time will come when they will not endure (B)sound doctrine, (C)but according to their own desires, because they have itching ears, they will heap up for themselves teachers; and they will turn their ears away from the truth, and (D)be turned aside to fables.

Read full chapter

For (A)the time will come when they will not tolerate (B)sound doctrine; but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance with their own desires, and they (C)will turn their ears away from the truth and (D)will turn aside to myths.

Read full chapter

For the time will come when people will not tolerate sound doctrine and accurate instruction [that challenges them with God’s truth]; but wanting to have their ears tickled [with something pleasing], they will accumulate for themselves [many] teachers [one after another, chosen] to satisfy their own desires and to support the errors they hold, and will turn their ears away from the truth and will wander off into myths and man-made fictions [and will accept the unacceptable].

Read full chapter

For the time will come when people will not put up with sound doctrine.(A) Instead, to suit their own desires, they will gather around them a great number of teachers to say what their itching ears want to hear.(B) They will turn their ears away from the truth and turn aside to myths.(C)

Read full chapter

For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;

And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.

Read full chapter