Add parallel Print Page Options

Le vrai jeûne

58 Crie à pleine voix sans te retenir,

fais retentir ta voix comme une trompette

et révèle à mon peuple sa révolte,

à la famille de Jacob ses péchés!

C’est moi que, jour après jour, ils consultent:

ils veulent connaître mes voies.

Comme une nation qui aurait pratiqué la justice

et n'aurait pas abandonné le droit institué par son Dieu,

ils me réclament des jugements conformes à la justice,

ils désirent se rapprocher de Dieu.

«A quoi nous sert-il de jeûner, si tu ne le vois pas,

de nous humilier, si tu n'y fais pas attention?»

C’est que, le jour où vous jeûnez, vous accomplissez vos propres désirs

et traitez durement tous vos ouvriers.

Votre jeûne débouche sur des procès et des disputes,

sur de méchants coups de poing.

Vous ne jeûnez pas, comme vous le faites aujourd’hui,

de manière à faire entendre votre voix là-haut.

Est-ce un jeûne de ce genre que je préconise,

un jour où l'homme s’humilie?

S’agit-il de courber la tête comme un roseau?

Faut-il se coucher sur le sac et la cendre?

Est-ce cela que tu appelles un jeûne,

un jour agréable à l'Eternel?

Voici le genre de jeûne que je préconise:

détacher les chaînes dues à la méchanceté,

dénouer les liens de l'esclavage,

renvoyer libres ceux qu’on maltraite.

Mettez fin aux contraintes de toute sorte!

Partage ton pain avec celui qui a faim

et fais entrer chez toi les pauvres sans foyer!

Quand tu vois un homme nu, couvre-le!

Ne cherche pas à éviter celui qui est fait de la même chair que toi!

Alors ta lumière jaillira comme l'aurore

et ta restauration progressera rapidement,

ta justice marchera devant toi

et la gloire de l'Eternel sera ton arrière-garde.

Alors tu appelleras et l'Eternel répondra,

tu crieras et il dira: «Me voici!»

Oui, si tu éloignes du milieu de toi la contrainte,

les gestes menaçants et les paroles mauvaises,

10 si tu partages tes propres ressources avec celui qui a faim,

si tu réponds aux besoins de l’opprimé,

ta lumière surgira au milieu des ténèbres

et ton obscurité sera pareille à la clarté de midi.

11 L'Eternel sera constamment ton guide,

il répondra à tes besoins dans les endroits arides

et il redonnera des forces à tes membres.

Tu seras pareil à un jardin bien arrosé,

à une source dont l’eau n’arrête jamais de couler.

12 Grâce à toi, on reconstruira sur d’anciennes ruines,

tu relèveras des fondations vieilles de plusieurs générations.

On t'appellera réparateur de brèches,

restaurateur de sentiers fréquentés.

13 Si tu retiens ton pied, pendant le sabbat,

pour ne pas faire ce qui te plaît durant mon saint jour,

si tu considères le sabbat comme un plaisir,

le jour saint de l’Eternel comme digne d’être honoré,

et si tu l'honores en ne suivant pas tes voies habituelles,

en ne cherchant pas à accomplir tes propres désirs et en ne parlant pas dans le vide,

14 alors tu trouveras ton plaisir dans l'Eternel.

Alors je te ferai monter sur les hauteurs du pays

et te ferai jouir de l'héritage de ton ancêtre Jacob.

Oui, c’est l’Eternel qui l’affirme.

Crimes et jugement de Juda

59 Non, le bras de l'Eternel n'est pas devenu trop court pour sauver,

ni son oreille trop dure pour entendre,

mais ce sont vos fautes qui ont fait séparation

entre vous et votre Dieu,

ce sont vos péchés qui vous l’ont caché

et l'ont empêché de vous écouter.

En effet, vos mains sont souillées de sang

et vos doigts de crimes,

vos lèvres profèrent le mensonge,

votre langue fait entendre le mal.

Personne ne fait appel à la justice,

personne ne plaide avec droiture.

Ils s'appuient sur le vide et disent des faussetés,

ils conçoivent le trouble et donnent naissance au crime.

Ils font éclore des œufs de vipère

et tissent des toiles d'araignée.

Celui qui mange de leurs œufs meurt

et, si l'on en écrase un, c’est un serpent qui sort.

Leurs toiles ne servent pas à faire un habit

et ils ne peuvent se couvrir du fruit de leur travail.

Ils ne commettent que l’injustice

et leurs mains sont pleines d’actes de violence.

*Leurs pieds courent au mal

et s’empressent de verser le sang innocent.

Leurs pensées sont orientées vers l’injustice,

la destruction et le malheur marquent leur passage.

Ils ne connaissent pas le chemin de la paix[a]

et le droit est absent de leur parcours.

Ils empruntent des sentiers tortueux:

celui qui y marche ne connaît pas la paix.

Voilà pourquoi le droit reste loin de nous

et la justice ne nous atteint pas.

Nous attendions la lumière et voici les ténèbres,

la clarté et voici que nous marchons dans l'obscurité.

10 Nous tâtonnons comme des aveugles le long d'un mur,

nous tâtonnons comme ceux qui n'ont pas d'yeux.

Nous trébuchons à midi comme en pleine nuit.

Au milieu de l'abondance nous ressemblons à des morts.

11 Nous grognons tous comme des ours,

nous gémissons sans cesse comme des colombes.

Nous attendions un juste jugement, mais il n'est pas là,

le salut, mais il est loin de nous.

12 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi

et nos péchés témoignent contre nous;

nos transgressions font corps avec nous

et nous reconnaissons nos fautes.

13 Nous avons eu un comportement coupable envers l'Eternel, nous l’avons trahi,

nous nous sommes détournés de notre Dieu,

nous avons parlé exploitation et révolte,

nous avons conçu et médité dans le cœur des paroles mensongères,

14 si bien que le droit s'est retiré

et la justice se tient éloignée.

Lorsque la vérité trébuche sur la place publique,

la droiture ne peut approcher.

15 La vérité est devenue rare

et celui qui s’écarte du mal est victime de pillages.

L'Eternel voit avec indignation

qu'il n'y a plus de droiture.

16 Il constate qu'il n'y a personne,

il est consterné en voyant qu’il n’y a personne pour intercéder,

alors son bras lui assure le salut

et sa justice lui sert de soutien.

17 Il enfile la justice comme une cuirasse

et met sur sa tête le casque du salut;

il prend la vengeance pour vêtement

et s’enveloppe du zèle comme d'un manteau.

18 Il paiera à chacun le salaire qu’il mérite:

la colère à ses adversaires,

le salaire qu’ils méritent à ses ennemis;

il paiera aussi aux îles le salaire qu’elles méritent.

19 On craindra le nom de l'Eternel à l'ouest

et sa gloire à l’est.

Quand l'adversaire surgira, pareil à un fleuve,

l'Esprit de l'Eternel le mettra en fuite.

20 *Le libérateur viendra pour Sion,

pour ceux de Jacob qui renoncent à leur révolte,

déclare l'Eternel.

21 Quant à moi, telle sera mon alliance avec eux[b], dit l'Eternel:

mon Esprit, qui repose sur toi,

et mes paroles, celles que j'ai mises dans ta bouche,

ne quitteront pas ta bouche, ni celle de tes enfants,

ni celle de tes petits-enfants,

dit l'Eternel, dès maintenant et pour toujours.

Gloire future de Jérusalem

60 Lève-toi, brille, car ta lumière arrive

et la gloire de l'Eternel se lève sur toi.

Certes, les ténèbres recouvrent la terre

et l'obscurité profonde enveloppe les peuples,

mais sur toi l'Eternel se lèvera,

sur toi sa gloire apparaîtra.

Des nations marcheront à ta lumière,

et des rois à la clarté de ton aurore.

Lève tes yeux et regarde autour de toi:

ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi;

tes fils arrivent de loin

et tes filles sont portées dans les bras.

En le voyant, tu rayonneras de joie,

ton cœur bondira et se dilatera,

car les richesses de la mer se tourneront vers toi,

les ressources des nations viendront chez toi.

Tu seras couverte d'une foule de chameaux,

de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha.

Ils viendront tous de Séba,

porteurs d'or et d'encens,

et annonceront les louanges de l'Eternel.

Les troupeaux de Kédar seront tous réunis chez toi,

les béliers de Nebajoth serviront à ton culte:

ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai,

et j’illuminerai le temple de ma splendeur.

Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage,

comme des colombes vers leurs pigeonniers?

C’est que les îles placent leur attente en moi

et les bateaux long-courriers sont en tête

pour ramener tes enfants de loin.

Ils apportent leur argent et leur or

en l’honneur de l'Eternel, ton Dieu,

en l’honneur du Saint d'Israël, parce qu’il t’a accordé la splendeur.

10 Des étrangers reconstruiront tes murailles

et leurs rois te serviront,

car dans mon irritation je t'avais frappée,

mais dans ma grâce j'ai compassion de toi.

11 Tes portes seront constamment ouvertes,

elles ne seront fermées ni le jour ni la nuit

pour laisser entrer chez toi les ressources des nations,

ainsi que leurs rois en cortège.

12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaîtront,

ces nations-là seront totalement ruinées.

13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi

– le cyprès, l'orme et le buis tous ensemble –

pour donner de la splendeur à l’emplacement de mon sanctuaire,

et j’honorerai l’endroit où je me tiens.

14 Les fils de tes oppresseurs viendront s’incliner devant toi

et tous ceux qui te méprisaient se prosterneront à tes pieds.

Ils t'appelleront «ville de l'Eternel»,

«Sion du Saint d'Israël». 15 Toi qui étais abandonnée et détestée,

toi que personne ne traversait plus,

je ferai de toi un ornement éternel,

un sujet de joie de génération en génération.

16 Tu te nourriras du lait des nations,

tu te rassasieras des richesses des rois,

et tu sauras que c’est moi qui suis l'Eternel, ton sauveur,

celui qui te rachète, le Dieu puissant de Jacob.

17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or,

au lieu du fer je ferai venir de l'argent,

au lieu du bois, du bronze,

et au lieu des pierres, du fer.

Je désignerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi.

18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays,

ni de destruction et de malheur sur ton territoire.

Tu appelleras tes murailles «salut»

et tes portes «louange».

19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour,

ni la lune qui t'éclairera de sa lueur [pendant la nuit],

mais c’est l'Eternel qui sera ta lumière éternelle,

c’est ton Dieu qui fera ta splendeur.

20 Ton soleil ne se couchera plus

et ta lune ne s'obscurcira plus,

car l'Eternel sera ta lumière pour toujours

et ta période de deuil sera terminée.

21 Ton peuple ne sera plus composé que de justes

et ils hériteront pour toujours de la terre,

eux le rejeton planté par moi, le produit de mes mains

destiné à manifester ma splendeur.

22 Le plus petit se transformera en millier

et le plus insignifiant en nation puissante.

C’est moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela très vite, au moment voulu.

Footnotes

  1. Ésaïe 59:8 Leurs pieds… paix: cité partiellement en Romains 3.15-17.
  2. Ésaïe 59:21 Le libérateur… avec eux: cité en Romains 11.26-27.

La gloire de Sion rachetée

Le vrai jeûne

58 Crie de toutes tes forces
et ne te retiens pas.
Fais retentir ta voix |comme le son du cor[a] !
A mon peuple dénonce sa révolte,
et aux descendants de Jacob leurs fautes.
Ils me recherchent chaque jour,
ils disent qu’ils se plaisent |à connaître mes voies,
comme ferait un peuple |qui accomplit ce qui est juste
et n’a pas délaissé |le droit que son Dieu a prescrit.
Ils exigent de moi |de justes jugements
et veulent être près de Dieu.
« Que nous sert de jeûner,
si tu ne le vois pas ?
Pourquoi nous humilier,
si tu n’y prends pas garde ? »

Au jour où vous jeûnez,
vous traitez vos affaires[b]
et vous exploitez tous vos ouvriers,
vous passez votre jeûne |en procès et querelles
et en donnant des coups de poing |avec méchanceté.
Ce n’est pas par des jeûnes, |comme ceux d’aujourd’hui,
que vous ferez entendre |vos prières là-haut !
Est-ce cela le jeûne |auquel je prends plaisir ?
Est-ce cela un jour |où l’homme s’humilie ?
S’agit-il de courber |la tête comme un jonc
et de vous étaler |sur le sac et la cendre ?
Pouvez-vous appeler |cela un jour de jeûne
que l’Eternel agrée ?
Le jeûne qui me plaît
est celui qui consiste |à détacher les liens |de la méchanceté,
à délier les courroies |de toute servitude,
à mettre en liberté |tous ceux que l’on opprime
et à briser |toute espèce de joug.
C’est partager ton pain |avec ceux qui ont faim,
et offrir l’hospitalité |aux pauvres sans abri,
c’est donner des habits |à celui qu’on voit nu,
ne pas te détourner |de ton prochain[c].
Alors, comme l’aurore, |jaillira ta lumière,
ton rétablissement |s’opérera bien vite.
Oui, alors la justice |marchera devant toi,
et la gloire de l’Eternel |sera l’arrière-garde[d].
Quand tu appelleras,
l’Eternel répondra ;
quand tu crieras à l’aide,
il dira : « Je suis là ! »

Si, du milieu de toi, |tu supprimes le joug de l’oppression,
les gestes menaçants
et les propos méchants,
10 si tu donnes ton pain[e]
à celui qui a faim
et si tu pourvois aux besoins |de l’opprimé,
la lumière luira pour toi |au milieu des ténèbres,
et ton obscurité |se changera pour toi |en clarté de midi,
11 L’Eternel te conduira constamment.
Il pourvoira à tes besoins |dans les déserts arides,
il te fortifiera physiquement
et tu ressembleras |à un jardin bien arrosé,
à une source vive |aux eaux intarissables.
12 Les tiens rebâtiront |les ruines d’autrefois
et tu relèveras |les fondements posés |dans les siècles passés.
Tu seras appelé : |« Réparateur des brèches »,
« le restaurateur des chemins » |qui rend le pays habitable.

13 Si, le jour du sabbat, |tu te retiens de travailler,
si tu t’abstiens |de traiter tes affaires |en ce jour qui m’est consacré,
si pour toi le jour du sabbat |est un temps de délices,
si ce saint jour de l’Eternel, |tu le tiens en estime
et si tu le respectes
en t’abstenant de faire |ce qui te plaît,
de traiter tes affaires
et de tenir de longs discours,
14 alors tu trouveras |ta joie en l’Eternel,
et sur les hauteurs du pays |je te ferai passer
et je te donnerai |la pleine jouissance |du patrimoine |de Jacob, ton ancêtre.
L’Eternel a parlé.

De l’injustice à la justice

Ce qui sépare de Dieu

59 Mais non : la main de l’Eternel |n’est pas trop courte pour sauver,

et son oreille n’est pas sourde |au point de ne plus vous entendre !
Ce sont vos fautes |qui vous séparent
de votre Dieu.
C’est à cause de vos péchés |qu’il s’est détourné loin de vous
pour ne plus vous entendre.
Car vos mains sont souillées de sang
et vos doigts de péchés,
vos lèvres disent des mensonges,
votre langue susurre |des paroles perfides.

Personne n’invoque le droit,
et nul ne plaide |selon la vérité.
On s’appuie sur de vains raisonnements
et l’on allègue des mensonges.
Ils conçoivent le mal
et enfantent l’iniquité.
Ils couvent des œufs de vipère,
tissent des toiles d’araignée.
Qui mange de ces œufs mourra ;
de chaque œuf couvé qui éclôt
sortira un serpent.
Leurs toiles d’araignée |ne servent pas de vêtement,
et l’on ne peut pas se couvrir |de ce qu’ils ont confectionné.
Les œuvres qu’ils produisent |sont des œuvres mauvaises ;
de leurs mains, ils commettent |des actes de violence.
Leurs pieds courent au mal,
et ils ont hâte |de verser le sang innocent.
Leurs pensées sont sans cesse |orientées vers le mal,
dévastation et destruction |jalonnent leur parcours[f].
Ils ne connaissent pas |le chemin de la paix,
et le droit est absent |des routes qu’ils empruntent.
Les sentiers qu’ils se tracent |sont des voies tortueuses :
quiconque s’y engage |ne connaît pas la paix.

Les péchés du peuple

Voilà pourquoi le droit |demeure loin de nous,
et l’on ne nous rend pas justice.
Nous espérions de la lumière,
et c’est l’obscurité.
Oui, nous espérions la clarté
et nous marchons dans les ténèbres.
10 Nous allons à tâtons |comme des aveugles |le long d’un mur ;
comme ceux qui n’ont plus leurs yeux,
nous allons à tâtons,
nous trébuchons en plein midi |comme à la nuit tombante ;
tout en étant pleins de vigueur,
nous sommes comme morts.
11 Nous grondons tous comme des ours
et nous ne cessons de gémir |tout comme des colombes.
Nous espérons le droit, |mais il n’y en a pas ;
et le salut, |mais il est loin de nous !

12 Car nos révoltes |contre toi sont nombreuses
nos transgressions |témoignent contre nous.
Nos péchés restent attachés à nous,
et nos fautes, nous les connaissons bien.
13 Nous sommes des rebelles
et nous avons trompé |l’Eternel, notre Dieu, |en lui tournant le dos.
Nous ne parlons que d’oppression |et de révolte,
et nous avons conçu, |nous avons projeté |des propos mensongers |dans notre cœur.
14 Aussi, le droit recule
et la justice est loin de nous.
La vérité trébuche |sur la place publique,
et la droiture |ne peut y accéder.
15 La vérité a disparu
et celui qui se détourne du mal |se fait piller.

Dieu intervient

Mais l’Eternel a vu |avec indignation
qu’il n’y a plus de droit.
16 Il n’a trouvé personne |qui intercède,
il s’en est étonné.
Alors son propre bras |lui est venu en aide,
et sa justice |a été son soutien[g].
17 Il se revêt de la justice |comme d’une cuirasse,
il s’est mis sur la tête |le casque du salut.
En guise de tunique, |il s’est drapé |de la rétribution,
il s’est enveloppé |comme dans un manteau[h] |d’une ardeur passionnée |pour la relation exclusive |qui le lie à son peuple.
18 Il rendra à chacun |ce que lui vaut ses actes :
la fureur à ses adversaires,
et leur dû à ses ennemis ;
il paiera leur salaire |aux habitants des îles, |et des régions côtières.
19 Ainsi, l’on craindra l’Eternel |et l’on révérera sa gloire
de l’occident jusqu’au levant.
Car il viendra |comme un fleuve en furie
agité par un vent |venu de l’Eternel[i].

20 Car le libérateur |va venir pour Sion,
pour ceux qui, en Jacob, |renonceront à leurs révoltes.
L’Eternel le déclare.

21 Quant à moi, déclare l’Eternel, voici quelle est l’alliance que je fais avec eux[j] : Mon Esprit qui repose sur toi et mes paroles que je mets dans ta bouche[k], ne s’écarteront ni de ta bouche, ni de la bouche de tes enfants, ni de la bouche de leurs enfants. Voilà ce que dit l’Eternel, dès maintenant et pour l’éternité.

L’éclat de la Jérusalem future

Lumière et gloire

60 Lève-toi, resplendis, |car voici ta lumière,

car sur toi s’est levée |la gloire du Seigneur.
Voici que les ténèbres |couvrent la terre
et une nuée sombre[l] |couvre les peuples,
mais, sur toi, l’Eternel |se lèvera lui-même |comme un soleil
et l’on verra sa gloire |apparaître sur toi.
Des peuples marcheront |à ta lumière[m],
et des rois à cette clarté |qui s’est levée sur toi.

Regarde autour de toi et vois :
ils se rassemblent tous,
ils viennent jusqu’à toi.
Tes fils viennent de loin,
tes filles sont portées |comme des enfants sur la hanche.
Tu le verras alors, |tu brilleras de joie,
ton cœur tressaillira |et se dilatera
car, les richesses que transportent |les vaisseaux sillonnant la mer |seront dirigées vers tes ports.
Les trésors des nations[n] |arriveront chez toi.
Tu seras submergée |par le flot des chameaux.
Les dromadaires |de Madian et d’Epha[o] |couvriront ton pays.
Tous les habitants de Saba[p] viendront
et ils apporteront |de l’or et de l’encens,
et ils proclameront |les louanges de l’Eternel.
Les moutons et les chèvres de Qédar |s’assembleront chez toi,
tous les béliers de Nebayoth[q] |seront à ton service,
ils monteront sur mon autel |en offrande agréée,
et je rendrai splendide |le Temple où ma splendeur réside.

Qui sont ceux-là qui viennent |volant comme un nuage,
ou comme des colombes |qui regagnent leur colombier ?
Les habitants des îles |et des régions côtières |mettront leur espérance en moi,
les vaisseaux au long cours[r] |viendront les tout premiers
pour ramener tes fils de loin
avec leur argent et leur or
pour faire honneur |à l’Eternel, ton Dieu,
et au Saint d’Israël |qui te fait resplendir.

10 Les étrangers |rebâtiront tes murs,
leurs rois te serviront.
Car je t’avais frappée |dans mon indignation,
mais maintenant dans ma faveur |je te témoigne ma tendresse.
11 Tes portes, jour et nuit, |seront toujours ouvertes,
on ne les fermera jamais
pour laisser affluer vers toi
les trésors des nations,
et leurs rois en cortège[s].
12 Car la nation ou le royaume
qui ne te seront pas assujettis |disparaîtront ;
oui, en effet ces nations-là |seront complètement ruinées.

13 Le cyprès, le platane |et le genévrier
qui font la gloire du Liban |te seront apportés
pour embellir le lieu |où est mon sanctuaire,
et je rendrai glorieux |le lieu où reposent mes pieds.
14 Les descendants de ceux |qui t’humiliaient
viendront se courber devant toi,
et ceux qui t’insultaient
se prosterneront à tes pieds[t].
Et l’on t’appellera : |« Cité de l’Eternel,
la Sion du Saint d’Israël ».
15 Tu étais délaissée, haïe,
nul ne passait chez toi.
Mais je ferai de toi |un sujet de fierté |à tout jamais,
et un sujet de joie |pour toutes les générations.
16 Tu téteras le lait au sein
des nations et des rois
et tu sauras que je suis l’Eternel, |que c’est moi qui te sauve,
que je suis ton libérateur, |le Puissant de Jacob.

17 Au lieu du bronze, |j’apporterai de l’or,
et de l’argent |au lieu du fer,
du bronze au lieu du bois,
du fer au lieu de pierres.
J’établirai sur toi
la paix comme inspecteur,
et la justice
comme dominateur.
18 Et l’on n’entendra plus |parler de violence |dans ton pays,
de dévastation et de destruction |dans tes frontières,
et tu appelleras |tes murailles « Salut »,
et tes portes « Louange ».

19 Ce ne sera plus le soleil |qui, désormais, te donnera |la lumière du jour ;
la clarté de la lune |ne luira plus sur toi la nuit.
Car l’Eternel sera |ta lumière à toujours,
oui, ton Dieu sera ta splendeur[u].
20 Désormais, ton soleil |ne se couchera plus
et, jamais plus, ta lune |ne se retirera,
car l’Eternel sera |ta lumière à toujours,
et les jours de ton deuil |auront pris fin pour toi.

21 Ton peuple sera tout entier |composé d’hommes justes
et ils posséderont |le pays pour toujours.
Ils sont les rejetons |que j’ai plantés moi-même,
l’ouvrage de mes mains
pour manifester ma splendeur.
22 Le plus petit d’entre eux |deviendra un millier,
le plus insignifiant, |une nation puissante.
C’est moi, moi l’Eternel, |qui hâterai |en leur temps, ces événements.

Footnotes

  1. 58.1 Le cor était utilisé pour rassembler les guerriers pour le combat ou les fidèles pour les fêtes religieuses.
  2. 58.3 Autre traduction : vous faites ce que vous voulez.
  3. 58.7 Voir Mt 25.35-36 ; Jc 2.15-16.
  4. 58.8 Voir 52.12.
  5. 58.10 D’après quelques manuscrits hébreux, les versions syriaque et grecque. Le texte hébreu traditionnel porte : Si tu te donnes.
  6. 59.7 Pour les v. 7-8, voir Rm 3.15-17.
  7. 59.16 Voir 63.5.
  8. 59.17 Allusion en Ep 6.14-17 ; 1 Th 5.8.
  9. 59.19 Verset difficile, interprété de diverses manières.
  10. 59.21 Les v. 20-21 sont cités en Rm 11.26.
  11. 59.21 Voir 51.16.
  12. 60.2 Autre traduction : un épais brouillard.
  13. 60.3 Cité en Ap 21.24.
  14. 60.5 Cité en Ap 21.24.
  15. 60.6 Madian : tribu nomade du sud-est du Jourdain, aux nombreux éleveurs de chameaux, dont l’origine remonte à Abraham. Epha : un fils de Madian (Gn 25.1-2, 4).
  16. 60.6 Saba : région opulente du sud de l’Arabie.
  17. 60.7 Qédar désigne le désert Arabique avec ses tribus de Bédouins. Nebayoth : autre tribu arabe (Gn 25.13).
  18. 60.9 Autre traduction : de Tarsis, port situé probablement en Espagne.
  19. 60.11 Cité en Ap 21.25-26.
  20. 60.14 Réminiscence en Ap 3.9.
  21. 60.19 Les v. 19-20 sont repris en Ap 21.23.