Add parallel Print Page Options

24 Entonces cesó la obra en la casa de Dios que estaba en Jerusalén, y quedó suspendida hasta el año segundo del reinado de Darío, rey de Persia.

Read full chapter

Decreto de Darío

Entonces el rey Darío proclamó un decreto, y buscaron en los archivos[a] donde se guardaban[b] los tesoros allí en Babilonia(A). Y en Acmeta[c], en la fortaleza que está en la provincia de Media(B), hallaron un rollo en el que estaba escrito lo siguiente: Memorándum: En el año primero del rey Ciro, el rey Ciro proclamó un decreto: «En cuanto a la casa de Dios en Jerusalén, que sea reedificado el templo[d](C), el lugar donde se ofrecen los sacrificios, y que se conserven[e] sus cimientos, con su altura de sesenta codos[f] y su anchura de sesenta codos[g]; con tres hileras de piedras enormes y una hilera de madera[h](D); y que los gastos se paguen del tesoro real[i]. Y que también se devuelvan los utensilios de oro y de plata de la casa de Dios, los cuales Nabucodonosor sacó del templo en Jerusalén y trajo a Babilonia, y que se lleven[j] a sus lugares en el templo en Jerusalén y sean colocados[k] en la casa de Dios(E)».

Ahora pues, Tatnai, gobernador de la provincia al otro lado del río[l], Setar-boznai, y vuestros[m] compañeros(F), los oficiales del otro lado del río[n], alejaos de allí[o]. No impidáis esta obra de la casa de Dios, y que el gobernador de los judíos y los ancianos de los judíos reedifiquen esta casa de Dios en su lugar. Además, este es mi decreto en cuanto a lo que habéis de hacer por estos ancianos de Judá en la reedificación de esta casa de Dios: del tesoro real de los tributos del otro lado del río se han de pagar todos los gastos a este pueblo(G), y esto sin demora. Y todo lo que se necesite: novillos, carneros y corderos para holocausto al Dios del cielo, y trigo, sal, vino y aceite de unción, según lo pidan los sacerdotes que están en Jerusalén, se les dará día por día sin falta, 10 para que puedan ofrecer sacrificios agradables[p] al Dios del cielo y orar por la vida del rey y de sus hijos(H). 11 Y he proclamado un decreto de que cualquiera que quebrante este edicto(I), de su casa se arranque un madero, y levantándolo, sea colgado[q] en él, y que su casa sea reducida a escombros[r](J) a causa de esto. 12 Y que el Dios que ha hecho morar allí su nombre(K) derribe a todo rey o pueblo que trate de[s] cambiarlo para destruir esta casa de Dios en Jerusalén. Yo, Darío, he proclamado este decreto; que sea ejecutado con toda exactitud.

13 Entonces Tatnai, gobernador de la provincia al otro lado del río, Setar-boznai y sus compañeros(L) ejecutaron el decreto con toda exactitud, tal como el rey Darío había ordenado. 14 Y los ancianos de los judíos tuvieron éxito en la edificación[t] según la profecía del profeta Hageo y de Zacarías, hijo de Iddo(M). Y terminaron de edificar[u] conforme al mandato del Dios de Israel y al decreto de Ciro(N), de Darío(O) y de Artajerjes, rey de Persia(P). 15 Y este templo fue terminado el[v] tercer día del mes de Adar(Q); era el año sexto del reinado del rey Darío.

Read full chapter

Footnotes

  1. Esdras 6:1 Lit., en la casa de los libros
  2. Esdras 6:1 Lit., depositaban
  3. Esdras 6:2 O, Ecbatana
  4. Esdras 6:3 Lit., la casa, y así en el vers. 15
  5. Esdras 6:3 Lit., se echen
  6. Esdras 6:3 Un codo equivale aprox. a 45 cm.
  7. Esdras 6:3 Un codo equivale aprox. a 45 cm.
  8. Esdras 6:4 Así en la versión gr. (sept.); en arameo, una hilada de madera nueva
  9. Esdras 6:4 Lit., de la casa del rey
  10. Esdras 6:5 Lit., vayan
  11. Esdras 6:5 Lit., los pondrás
  12. Esdras 6:6 I.e., el Eufrates, y así en el resto del cap.
  13. Esdras 6:6 En arameo, sus
  14. Esdras 6:6 I.e., el Eufrates, y así en el resto del cap.
  15. Esdras 6:6 Lit., estad a distancia
  16. Esdras 6:10 O, de olor grato
  17. Esdras 6:11 O, azotado
  18. Esdras 6:11 O, muladar
  19. Esdras 6:12 Lit., que envíe su mano para
  20. Esdras 6:14 Lit., edificaban y prosperaban
  21. Esdras 6:14 Lit., edificaron y terminaron
  22. Esdras 6:15 Lit., hasta el

Nehemías enviado a Jerusalén

Aconteció que en el mes de Nisán, en el año veinte(A) del rey Artajerjes(B), estando ya el vino delante de él, tomé el vino y se lo di al rey(C). Yo nunca había estado triste en su presencia, y el rey me dijo: ¿Por qué está triste tu rostro? Tú no estás enfermo; eso no es más que tristeza de corazón(D). Entonces tuve mucho temor, y dije al rey: Viva para siempre el rey(E). ¿Cómo no ha de estar triste mi rostro cuando la ciudad, lugar[a] de los sepulcros de mis padres, está desolada y sus puertas han sido consumidas por el fuego(F)? El rey me dijo: ¿Qué es lo que pides? Entonces oré al Dios del cielo(G), y respondí al rey: Si le place al rey, y si tu siervo ha hallado gracia delante de ti, envíame a Judá, a la ciudad de los sepulcros de mis padres, para que yo la reedifique. Entonces el rey me dijo, estando la reina sentada junto a él: ¿Cuánto durará tu viaje, y cuándo volverás? Y le agradó al rey enviarme, y yo le di un plazo fijo(H). Y dije al rey: Si le agrada al rey, que se me den cartas para los gobernadores de las provincias más allá del Río[b](I), para que me dejen pasar hasta que llegue a Judá, y una carta para Asaf, guarda del bosque del rey(J), a fin de que me dé madera para hacer las vigas de las puertas de la fortaleza(K) que está junto al templo[c], para la muralla de la ciudad y para la casa a la cual iré. Y el rey me lo concedió, porque la mano bondadosa de mi Dios estaba sobre mí(L).

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemías 2:3 Lit., casa
  2. Nehemías 2:7 I.e., el Eufrates
  3. Nehemías 2:8 Lit., a la casa

La obra de reedificación

Entonces el sumo sacerdote Eliasib(A) se levantó con sus hermanos los sacerdotes y edificaron la puerta de las Ovejas(B); la consagraron y asentaron sus hojas(C). Consagraron la muralla[a] hasta la torre de los Cien[b](D) y hasta la torre de Hananeel(E).

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemías 3:1 Lit., La consagraron
  2. Nehemías 3:1 O, Hamea

Bible Gateway Recommends