Add parallel Print Page Options

21 (A)Awo mu biro ebyo Moluddekaayi ng’atudde ku wankaaki wa Kabaka, abalaawe ba Kabaka babiri, Bigusani ne Teresi, ku abo abaakuumanga omulyango, ne banyiigira Kabaka Akaswero, era ne bateesa okumutemula.

Read full chapter

21 During the time Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthana[a] and Teresh, two of the king’s officers(A) who guarded the doorway, became angry(B) and conspired to assassinate King Xerxes.

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 2:21 Hebrew Bigthan, a variant of Bigthana

17 (A)Omuntu asunguwala amangu akola eby’obusirusiru,
    n’omukalabakalaba akyayibwa.

Read full chapter

17 A quick-tempered person(A) does foolish things,(B)
    and the one who devises evil schemes is hated.(C)

Read full chapter

(A)Awo abagalagala ba Kabaka ab’oku wankaaki ne babuuza Moluddekaayi nti, “Nsonga ki ekulobera okugondera ekiragiro kya Kabaka?”

Read full chapter

Then the royal officials at the king’s gate asked Mordecai, “Why do you disobey the king’s command?”(A)

Read full chapter

(A)Awo Kamani bwe yalaba nga Moluddekaayi tamufukaamirira wadde okumussaamu ekitiibwa, Kamani n’asunguwala nnyo.

Read full chapter

When Haman saw that Mordecai would not kneel down or pay him honor, he was enraged.(A)

Read full chapter