Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

24 (A)Kamani mutabani wa Kammedasa Omwagaagi omulabe w’Abayudaaya bonna, yali asalidde Abayudaaya olukwe okubazikiriza, era ng’akubye akalulu Puli, okubasaanyaawo n’okubazikiriza.

Read full chapter

24 For Haman son of Hammedatha, the Agagite,(A) the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them and had cast the pur(B) (that is, the lot(C)) for their ruin and destruction.(D)

Read full chapter

26 (A)Ennaku ezo kyebaava baziyita Pulimu ng’erinnya lya Puli bwe liri. Awo olw’ebigambo byonna ebyawandiikibwa mu bbaluwa, n’olw’ebyo bye baalaba, n’ebyabatuukako,

Read full chapter

26 (Therefore these days were called Purim, from the word pur.(A)) Because of everything written in this letter and because of what they had seen and what had happened to them,

Read full chapter

Embuzi ebbiri Alooni anaazikubirangako obululu; akalulu akamu nga ka kugwa ku mbuzi ya Mukama, n’akalala nga ka kugwa ku mbuzi enessibwangako omusango.

Read full chapter

He is to cast lots(A) for the two goats—one lot for the Lord and the other for the scapegoat.[a](B)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Leviticus 16:8 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain; also in verses 10 and 26.

21 N’asembeza ekika kya Benyamini, lunyiriri ku lunyiriri, era olunyiriri lwa Materi ne lulondebwa. N’oluvannyuma Sawulo mutabani wa Kiisi n’alondebwa, naye bwe baamunoonya, nga talabika.

Read full chapter

21 Then he brought forward the tribe of Benjamin, clan by clan, and Matri’s clan was taken.(A) Finally Saul son of Kish was taken. But when they looked for him, he was not to be found.

Read full chapter

13 (A)Ebbaluwa zaatwalibwa ababaka mu bitundu byonna ebya Kabaka n’ekiragiro, eky’okuzikiriza, n’okutta n’okumalawo Abayudaaya bonna, abato n’abakadde, abaana abato n’abakazi mu lunaku lumu olw’ekkumi n’essatu mu mwezi ogw’ekkumi n’ebiri ogwa Adali, awamu n’okunyaga ebyabwe byonna.

Read full chapter

13 Dispatches were sent by couriers to all the king’s provinces with the order to destroy, kill and annihilate all the Jews(A)—young and old, women and children—on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar,(B) and to plunder(C) their goods.

Read full chapter

15 (A)Awo yeekaalu eyo n’emalirizibwa ku lunaku olwokusatu olw’omwezi Adali, mu mwaka ogw’omukaaga ogw’obufuzi bwa kabaka Daliyo.

Read full chapter

15 The temple was completed on the third day of the month Adar, in the sixth year of the reign of King Darius.(A)

Read full chapter

19 (A)Abayudaaya ab’omu byalo abaabeeranga mu bibuga ebitaaliiko bbugwe kyebaava bafuula olunaku olw’ekkumi n’ennya olw’omwezi Adali okuba olunaku okuliirangako embaga n’olw’okusanyukirangako, era olunaku olw’okuweerazaganirako ebirabo.

Read full chapter

19 That is why rural Jews—those living in villages—observe the fourteenth of the month of Adar(A) as a day of joy and feasting, a day for giving presents to each other.(B)

Read full chapter