Add parallel Print Page Options

15 Now Mordecai went out from the king’s presence in blue and white royal attire, with a large golden crown and a purple linen mantle. The city of Susa shouted with joy.[a] 16 For the Jews there was radiant happiness and joyous honor.[b] 17 Throughout every province and throughout every city where the king’s edict and his law arrived, the Jews experienced happiness and joy, banquets and holidays. Many of the resident peoples[c] pretended to be Jews,[d] because the fear of the Jews had overcome them.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 8:15 tn Heb “shouted and rejoiced.” The expression is a hendiadys (see the note on 5:10 for an explanation of this figure).
  2. Esther 8:16 tn Heb “light and gladness and joy and honor” (so NASB). The present translation understands the four terms to be a double hendiadys.
  3. Esther 8:17 tn Heb “peoples of the land” (so NASB); NIV “people of other nationalities”; NRSV “peoples of the country.”
  4. Esther 8:17 tn Heb “were becoming Jews”; NAB “embraced Judaism.” However, the Hitpael stem of the verb is sometimes used of a feigning action rather than a genuine one (see, e.g., 2 Sam 13:5, 6), which is the way the present translation understands the use of the word here (cf. NEB “professed themselves Jews”; NRSV “professed to be Jews”). This is the only occurrence of this verb in the Hebrew Bible, so there are no exact parallels. However, in the context of v. 17 the motivation of their conversion (Heb “the fear of the Jews had fallen upon them”) should not be overlooked. The LXX apparently understood the conversion described here to be genuine, since it adds the words “they were being circumcised and” before “they became Jews.”
  5. Esther 8:17 tn Heb “had fallen upon them” (so NRSV); NIV “had seized them.”

The Triumph of the Jews

15 When Mordecai(A) left the king’s presence, he was wearing royal garments of blue and white, a large crown of gold(B) and a purple robe of fine linen.(C) And the city of Susa held a joyous celebration.(D) 16 For the Jews it was a time of happiness and joy,(E) gladness and honor.(F) 17 In every province and in every city to which the edict of the king came, there was joy(G) and gladness among the Jews, with feasting and celebrating. And many people of other nationalities became Jews because fear(H) of the Jews had seized them.(I)

Read full chapter

15 And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.

16 The Jews had light, and gladness, and joy, and honour.

17 And in every province, and in every city, whithersoever the king's commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land became Jews; for the fear of the Jews fell upon them.

Read full chapter