Exod 3:14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 Dumnezeu a zis lui Moise: „Eu sunt Cel ce sunt.” Şi a adăugat: „Vei răspunde copiilor lui Israel astfel: ‘Cel ce se numeşte Eu(A) sunt m-a trimis la voi’.”
Read full chapter
Exodul 3:14
Nouă Traducere În Limba Română
14 Dumnezeu i-a zis lui Moise:
– EU SUNT CEL CE SUNT![a] Să le spui israeliţilor că Cel Ce Îşi spune „EU SUNT“ te-a trimis la ei.
Read full chapterFootnotes
- Exodul 3:14 Sau: EU SUNT CEL CE PURUREA SUNT (în ebraică verbele sunt la timpul imperfect, deoarece în gândirea ebraică fiinţa este un concept dinamic; sensul nu implică numai existenţa, ci, în primul rand, prezenţa lui YHWH ca izbăvitor şi susţinător al lui Israel de aici înainte); LXX, influenţată de gândirea greacă, pentru care fiinţa era un concept static, traduce cu EU SUNT CEL CARE ESTE
Isaia 43:13
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
13 Eu sunt de la(A) început şi nimeni nu izbăveşte din mâna Mea. Când lucrez Eu, cine se poate împotrivi(B)?”
Read full chapter
Isaia 43:13
Nouă Traducere În Limba Română
13 Da, din zilele străvechi Eu sunt.
Nimeni nu poate izbăvi din mâna Mea!
Când Eu lucrez, cine se poate împotrivi?»
Ioan 17:5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
5 Şi acum, Tată, proslăveşte-Mă la Tine Însuţi cu slava pe(A) care o aveam la Tine, înainte de a fi lumea.
Read full chapter
Ioan 17:5
Nouă Traducere În Limba Română
5 Acum, proslăveşte-Mă Tu, Tată, în prezenţa Ta, cu slava pe care o aveam în prezenţa Ta înainte de a fi lumea!
Ioan 17:24
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
24 Tată(A), vreau ca, acolo unde sunt Eu, să fie împreună cu Mine şi aceia pe care Mi i-ai dat Tu, ca să vadă slava Mea, slavă pe care Mi-ai dat-o Tu, fiindcă(B) Tu M-ai iubit înainte de întemeierea lumii.
Read full chapter
Ioan 17:24
Nouă Traducere În Limba Română
24 Tată, doresc ca acolo unde sunt Eu, să fie cu Mine şi aceia pe care Mi i-ai dat Tu, ca să vadă slava Mea, slavă pe care Mi-ai dat-o Tu, fiindcă Tu M-ai iubit înainte de întemeierea lumii!
Coloseni 1:17
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
17 El(A) este mai înainte de toate lucrurile şi toate se ţin prin El.
Read full chapter
Coloseni 1:17
Nouă Traducere În Limba Română
17 El este înainte de toate lucrurile
şi în El se ţin toate împreună.
Apocalipsa 1:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 „Eu(A) sunt Alfa şi Omega, Începutul şi Sfârşitul”, zice Domnul Dumnezeu, Cel ce(B) este, Cel ce era şi Cel ce vine, Cel Atotputernic.
Read full chapter
Apocalipsa 1:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 „Eu sunt Alfa şi Omega[a], zice Domnul, Dumnezeu, Cel Care este, Care era şi Care vine, Cel Atotputernic!“
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsa 1:8 Prima şi ultima literă din alfabetul grecesc; Dumnezeu este Începutul şi Sfârşitul (vezi 21:6)
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.