Add parallel Print Page Options

17 But[a] the midwives feared God and did not do what the king of Egypt had told them; they let the boys live.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 1:17 tn Heb “and they [feminine plural] feared”; the referent (the midwives) has been specified in the translation for clarity.
  2. Exodus 1:17 tn The verb is the Piel preterite of חָיָה (khayah, “to live”). The Piel often indicates a factitive nuance with stative verbs, showing the cause of the action. Here it means “let live, cause to live.” The verb is the exact opposite of Pharaoh’s command for them to kill the boys.