Add parallel Print Page Options

36 But when the cloud was lifted up[a] from the tabernacle, the Israelites would set out[b] on all their journeys; 37 but if the cloud was not lifted up, then they would not journey farther until the day it was lifted up.[c] 38 For the cloud of the Lord was on the tabernacle by day, but fire would be[d] on it at night, in plain view[e] of all the house of Israel throughout all their journeys.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 40:36 tn The construction uses the Niphal infinitive construct to form the temporal clause.
  2. Exodus 40:36 tn The imperfect tense in this context describes a customary action.
  3. Exodus 40:37 tn The clause uses the Niphal infinitive construct in the temporal clause: “until the day of its being taken up.”
  4. Exodus 40:38 tn Here is another imperfect tense of the customary nuance.
  5. Exodus 40:38 tn Heb “to the eyes of all”; KJV, ASV, NASB “in the sight of all”; NRSV “before the eyes of all.”

36 In all the travels of the Israelites, whenever the cloud lifted from above the tabernacle, they would set out;(A) 37 but if the cloud did not lift, they did not set out—until the day it lifted. 38 So the cloud(B) of the Lord was over the tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the Israelites during all their travels.

Read full chapter