Add parallel Print Page Options

with her two sons. One was named Gershom[a] because he said, “I have been an outsider in a foreign land,” and the name of the other was Eliezer because he said, “For my father’s God is my help[b], and delivered me from the sword of Pharaoh.”)

So Jethro, Moses’ father-in-law, came with his sons and his wife to Moses into the wilderness where he was encamped at the mountain of God.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 18:3 Heb. Ger (an outsider) sham (there).
  2. Exodus 18:4 Heb. Eli (my God) etzer (help).

and her two sons.(A) One son was named Gershom,[a] for Moses said, “I have become a foreigner in a foreign land”;(B) and the other was named Eliezer,[b](C) for he said, “My father’s God was my helper;(D) he saved me from the sword of Pharaoh.”

Jethro, Moses’ father-in-law, together with Moses’ sons and wife, came to him in the wilderness, where he was camped near the mountain(E) of God.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 18:3 Gershom sounds like the Hebrew for a foreigner there.
  2. Exodus 18:4 Eliezer means my God is helper.