Exodus 18:3-4
Holman Christian Standard Bible
3 along with her two sons, one of whom was named Gershom (because Moses had said, “I have been a foreigner in a foreign land”)[a](A) 4 and the other Eliezer (because he had said, “The God of my father was my helper and delivered me from Pharaoh’s sword”).[b]
Read full chapterFootnotes
- Exodus 18:3 In Hb the name Gershom sounds like the phrase “a stranger there.”
- Exodus 18:4 = My God Is Help
Exodus 18:3-4
New International Version
3 and her two sons.(A) One son was named Gershom,[a] for Moses said, “I have become a foreigner in a foreign land”;(B) 4 and the other was named Eliezer,[b](C) for he said, “My father’s God was my helper;(D) he saved me from the sword of Pharaoh.”
Footnotes
- Exodus 18:3 Gershom sounds like the Hebrew for a foreigner there.
- Exodus 18:4 Eliezer means my God is helper.
Acts 7:29
Holman Christian Standard Bible
29 “At this disclosure, Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he fathered two sons.(A)
Read full chapter
Acts 7:29
New International Version
29 When Moses heard this, he fled to Midian, where he settled as a foreigner and had two sons.(A)
Hebrews 11:13
Holman Christian Standard Bible
13 These all died in faith without having received the promises, but they saw them from a distance,(A) greeted them, and confessed that they were foreigners and temporary residents on the earth.(B)
Read full chapter
Hebrews 11:13
New International Version
13 All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised;(A) they only saw them and welcomed them from a distance,(B) admitting that they were foreigners and strangers on earth.(C)
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.