Add parallel Print Page Options

Fair Treatment of Slaves

21 “These are the regulations you must present to Israel.

“If you buy a Hebrew slave, he may serve for no more than six years. Set him free in the seventh year, and he will owe you nothing for his freedom. If he was single when he became your slave, he shall leave single. But if he was married before he became a slave, then his wife must be freed with him.

“If his master gave him a wife while he was a slave and they had sons or daughters, then only the man will be free in the seventh year, but his wife and children will still belong to his master. But the slave may declare, ‘I love my master, my wife, and my children. I don’t want to go free.’ If he does this, his master must present him before God.[a] Then his master must take him to the door or doorpost and publicly pierce his ear with an awl. After that, the slave will serve his master for life.

“When a man sells his daughter as a slave, she will not be freed at the end of six years as the men are. If she does not satisfy her owner, he must allow her to be bought back again. But he is not allowed to sell her to foreigners, since he is the one who broke the contract with her. But if the slave’s owner arranges for her to marry his son, he may no longer treat her as a slave but as a daughter.

10 “If a man who has married a slave wife takes another wife for himself, he must not neglect the rights of the first wife to food, clothing, and sexual intimacy. 11 If he fails in any of these three obligations, she may leave as a free woman without making any payment.

Cases of Personal Injury

12 “Anyone who assaults and kills another person must be put to death. 13 But if it was simply an accident permitted by God, I will appoint a place of refuge where the slayer can run for safety. 14 However, if someone deliberately kills another person, then the slayer must be dragged even from my altar and be put to death.

15 “Anyone who strikes father or mother must be put to death.

16 “Kidnappers must be put to death, whether they are caught in possession of their victims or have already sold them as slaves.

17 “Anyone who dishonors[b] father or mother must be put to death.

18 “Now suppose two men quarrel, and one hits the other with a stone or fist, and the injured person does not die but is confined to bed. 19 If he is later able to walk outside again, even with a crutch, the assailant will not be punished but must compensate his victim for lost wages and provide for his full recovery.

20 “If a man beats his male or female slave with a club and the slave dies as a result, the owner must be punished. 21 But if the slave recovers within a day or two, then the owner shall not be punished, since the slave is his property.

22 “Now suppose two men are fighting, and in the process they accidentally strike a pregnant woman so she gives birth prematurely.[c] If no further injury results, the man who struck the woman must pay the amount of compensation the woman’s husband demands and the judges approve. 23 But if there is further injury, the punishment must match the injury: a life for a life, 24 an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, a foot for a foot, 25 a burn for a burn, a wound for a wound, a bruise for a bruise.

26 “If a man hits his male or female slave in the eye and the eye is blinded, he must let the slave go free to compensate for the eye. 27 And if a man knocks out the tooth of his male or female slave, he must let the slave go free to compensate for the tooth.

28 “If an ox[d] gores a man or woman to death, the ox must be stoned, and its flesh may not be eaten. In such a case, however, the owner will not be held liable. 29 But suppose the ox had a reputation for goring, and the owner had been informed but failed to keep it under control. If the ox then kills someone, it must be stoned, and the owner must also be put to death. 30 However, the dead person’s relatives may accept payment to compensate for the loss of life. The owner of the ox may redeem his life by paying whatever is demanded.

31 “The same regulation applies if the ox gores a boy or a girl. 32 But if the ox gores a slave, either male or female, the animal’s owner must pay the slave’s owner thirty silver coins,[e] and the ox must be stoned.

33 “Suppose someone digs or uncovers a pit and fails to cover it, and then an ox or a donkey falls into it. 34 The owner of the pit must pay full compensation to the owner of the animal, but then he gets to keep the dead animal.

35 “If someone’s ox injures a neighbor’s ox and the injured ox dies, then the two owners must sell the live ox and divide the price equally between them. They must also divide the dead animal. 36 But if the ox had a reputation for goring, yet its owner failed to keep it under control, he must pay full compensation—a live ox for the dead one—but he may keep the dead ox.

Footnotes

  1. 21:6 Or before the judges.
  2. 21:17 Greek version reads Anyone who speaks disrespectfully of. Compare Matt 15:4; Mark 7:10.
  3. 21:22 Or so she has a miscarriage; Hebrew reads so her children come out.
  4. 21:28 Or bull, or cow; also in 21:29-36.
  5. 21:32 Hebrew 30 shekels of silver, about 12 ounces or 342 grams in weight.

Trato justo de los esclavos

21 »Estas son las ordenanzas que darás a Israel:

»Si compras un esclavo hebreo, este podrá estar a tu servicio por no más de seis años. El séptimo año ponlo en libertad, y no te deberá nada por su libertad. Si estaba soltero cuando pasó a ser tu esclavo, saldrá soltero; pero si ya estaba casado antes de ser tu esclavo, entonces su esposa tendrá que ser liberada junto con él.

»Si el amo le dio una esposa mientras era esclavo, y tuvieron hijos o hijas, entonces solo el hombre saldrá libre el séptimo año, pero su esposa e hijos seguirán siendo propiedad del amo. Sin embargo, el esclavo puede declarar: “Yo amo a mi señor, a mi esposa y a mis hijos; no quiero ser libre”. Si decide quedarse, el amo lo presentará delante de Dios.[a] Luego el amo lo llevará a la puerta o al marco de la puerta y públicamente le perforará la oreja con un punzón. Después de esto, el esclavo servirá a su amo de por vida.

»Cuando un hombre venda a su hija como esclava, ella no saldrá libre al cabo de los seis años como en el caso de los hombres. Si ella no satisface a su amo, él deberá permitir que la vuelvan a comprar; pero tendrá prohibido venderla a cualquier extranjero, ya que fue el amo quien no cumplió el contrato con ella. Sin embargo, si el amo la entrega como esposa a su hijo, ya no podrá tratarla como esclava, sino como a una hija.

10 »Ahora bien, si un hombre ya está casado con una esclava, pero además se casa con otra mujer, este no deberá descuidar los derechos de la primera esposa en cuanto al alimento, el vestido y la intimidad sexual. 11 Si no cumple alguna de estas tres obligaciones, ella quedará libre sin tener que pagar nada.

Casos de daños personales

12 »Cualquiera que agreda y mate a otra persona será ejecutado, 13 pero si solo fue un accidente permitido por Dios, yo designaré un lugar de refugio adonde el responsable de la muerte podrá huir para ponerse a salvo. 14 Sin embargo, si alguien mata a otra persona a propósito, tendrán que agarrar al responsable, aunque esté frente a mi altar, y matarlo.

15 »Cualquiera que golpee a su padre o a su madre será ejecutado.

16 »Todo secuestrador será ejecutado, ya sea que encuentren a la víctima en su poder o que ya la haya vendido como esclavo.

17 »Cualquiera que deshonre a su padre o a su madre[b] será ejecutado.

18 »Supongamos que dos hombres pelean, y uno golpea al otro con una piedra o con el puño, y la persona herida no muere pero tiene que guardar cama. 19 Si después puede levantarse y salir caminando de la casa, aunque fuera con muletas, entonces no se castigará al agresor, pero estará obligado a compensar a su víctima por el trabajo perdido y a pagar por su recuperación.

20 »Si un hombre golpea a su esclavo o a su esclava con un palo y debido a ello el esclavo muere, el amo tendrá que ser castigado. 21 Pero si en uno o dos días el esclavo se recupera, el amo no recibirá ningún castigo porque el esclavo es su propiedad.

22 »Supongamos que dos hombres pelean y, durante la lucha, golpean accidentalmente a una mujer embarazada y ella da a luz antes de término.[c] Si ella no sufrió más heridas, el hombre que golpeó a la mujer estará obligado a pagar la compensación que el esposo de la mujer exija y que los jueces aprueben. 23 Pero si hay más lesiones, el castigo debe ser acorde a la gravedad del daño: vida por vida, 24 ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, 25 quemadura por quemadura, herida por herida, moretón por moretón.

26 »Si un hombre golpea a su esclavo o a su esclava en el ojo, y debido a ello lo deja ciego de ese ojo, tendrá que darle su libertad a modo de compensación por el ojo. 27 Y si le rompe un diente a su esclavo o esclava, tendrá que darle la libertad para compensarle el diente.

28 »Si un buey[d] mata a cornadas a un hombre o a una mujer, habrá que apedrear al buey y se prohíbe comer su carne. En ese caso, sin embargo, el dueño del buey no será responsable. 29 Pero supongamos que el buey tenía fama de cornear, y el dueño ya había sido advertido pero no lo mantenía bajo control; si el buey posteriormente mata a alguien, habrá que apedrearlo, y el dueño también tendrá que morir. 30 Sin embargo, los familiares del muerto podrán aceptar un pago a modo de compensar por la pérdida de vida. El dueño del buey podrá salvar su vida pagando lo que se le exija.

31 »La misma ordenanza se aplica si el buey cornea a un muchacho o a una muchacha. 32 Pero si el buey cornea a un esclavo, sea hombre o mujer, el dueño del animal pagará al dueño del esclavo treinta monedas de plata,[e] y el buey morirá apedreado.

33 »Supongamos que alguien cava o destapa un pozo y, por no taparlo, un buey o un burro cae adentro. 34 El dueño del pozo compensará en forma total al dueño del animal, pero podrá quedarse con el animal muerto.

35 »Si el buey de una persona cornea al buey de otra y el animal herido muere, entonces los dos dueños tendrán que vender el buey vivo y repartirse el dinero por partes iguales; también dividirán entre ellos el animal muerto. 36 Sin embargo, si el buey tenía fama de cornear y su dueño no lo mantenía bajo control, el dueño tendrá que pagar una compensación total—un buey vivo por el buey muerto—pero podrá quedarse con el animal muerto.

Footnotes

  1. 21:6 O delante de los jueces.
  2. 21:17 La versión griega dice Cualquiera que hable irrespetuosamente de su padre o de su madre. Comparar Mt 15:4; Mc 7:10.
  3. 21:22 O y ella pierde su bebé; en hebreo dice y sus hijos salen.
  4. 21:28 O un toro o una vaca; también en 21:29-36.
  5. 21:32 En hebreo 30 siclos de plata, aproximadamente 342 gramos o 12 onzas.