36 Bezalel, Oholiab, and all the skilled[a] people are to work based on everything the Lord has commanded. The Lord has given them wisdom and understanding to know how to do all the work of constructing the sanctuary.”(A)

So Moses summoned Bezalel, Oholiab, and every skilled[b] person in whose heart the Lord had placed wisdom, everyone whose heart moved him,(B) to come to the work and do it. They took from Moses’ presence all the contributions that the Israelites had brought for the task of making the sanctuary. Meanwhile, the people continued to bring freewill offerings morning after morning.

Then all the craftsmen who were doing all the work for the sanctuary came one by one from the work they were doing and said to Moses, “The people are bringing more than is needed(C) for the construction of the work the Lord commanded to be done.”

After Moses gave an order, they sent a proclamation throughout the camp: “Let no man or woman make anything else as an offering for the sanctuary.” So the people stopped.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 36:1 Lit wise of heart
  2. Exodus 36:2 Lit wise of heart

36 So Bezalel, Oholiab and every skilled person(A) to whom the Lord has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary(B) are to do the work just as the Lord has commanded.”

Then Moses summoned Bezalel(C) and Oholiab(D) and every skilled person to whom the Lord had given ability and who was willing(E) to come and do the work. They received from Moses all the offerings(F) the Israelites had brought to carry out the work of constructing the sanctuary. And the people continued to bring freewill offerings morning after morning. So all the skilled workers who were doing all the work on the sanctuary left what they were doing and said to Moses, “The people are bringing more than enough(G) for doing the work the Lord commanded to be done.”

Then Moses gave an order and they sent this word throughout the camp: “No man or woman is to make anything else as an offering for the sanctuary.” And so the people were restrained from bringing more,

Read full chapter

Her prophets are reckless(A)
treacherous men.
Her priests profane the sanctuary;
they do violence to instruction.(B)

Read full chapter

Her prophets are unprincipled;
    they are treacherous people.(A)
Her priests profane the sanctuary
    and do violence to the law.(B)

Read full chapter