24 At a lodging place on the way, the Lord met Moses[a] and was about to kill(A) him. 25 But Zipporah(B) took a flint knife, cut off her son’s foreskin(C) and touched Moses’ feet with it.[b] “Surely you are a bridegroom of blood to me,” she said. 26 So the Lord let him alone. (At that time she said “bridegroom of blood,” referring to circumcision.)

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 4:24 Hebrew him
  2. Exodus 4:25 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.

24 And it came to pass by the way in the inn, that the Lord met him, and sought to kill him.

25 Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.

26 So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.

Read full chapter

24 And it came to pass on the way, at the (A)encampment, that the Lord (B)met him and sought to (C)kill him. 25 Then (D)Zipporah took (E)a sharp stone and cut off the foreskin of her son and [a]cast it at [b]Moses’ feet, and said, “Surely you are a husband of blood to me!” 26 So He let him go. Then she said, “You are a [c]husband of blood!”—because of the circumcision.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 4:25 Lit. made it touch
  2. Exodus 4:25 Lit. his
  3. Exodus 4:26 bridegroom