Add parallel Print Page Options

As I watched, I noticed[a] a windstorm[b] coming from the north—an enormous cloud, with lightning flashing,[c] such that bright light[d] rimmed it and came from[e] it like glowing amber[f] from the middle of a fire.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 1:4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
  2. Ezekiel 1:4 sn Storms are often associated with appearances of God (see Nah 1:3; Ps 18:12). In some passages, the “storm” (סְעָרָה, seʿarah) may be a whirlwind (Job 38:1; 2 Kgs 2:1).
  3. Ezekiel 1:4 tn Heb “fire taking hold of itself,” perhaps repeatedly. The phrase occurs elsewhere only in Exod 9:24 in association with a hailstorm. The LXX interprets the phrase as fire flashing like lightning, but it is possibly a self-sustaining blaze of divine origin. The LXX also reverses the order of the descriptors, i.e., “light went around it, and fire flashed like lightning within it.”
  4. Ezekiel 1:4 tn Or “radiance.” The term also occurs in 1:27b.
  5. Ezekiel 1:4 tc Or “was in it”; cf. LXX ἐν τῷ μέσῳ αὐτοῦ (en tō mesō autou, “in its midst”).
  6. Ezekiel 1:4 tn The LXX translates חַשְׁמַל (khashmal) with the word ἤλεκτρον (ēlektron, “electrum”; so NAB), an alloy of silver and gold, perhaps envisioning a comparison to the glow of molten metal.