Le plant poussa
et il devint un cep de vigne
étendant ses sarments, |mais il était de taille bien modeste ;
ses sarments se tournaient vers l’aigle
et ses racines |restaient sous lui.
Il se développa,
produisit des rameaux
et poussa des sarments.

Puis survint un autre grand aigle[a]
aux larges ailes,
au plumage abondant.
Et voici que la vigne,
du champ où elle était plantée,
étendit vers lui ses racines
et tendit ses sarments de son côté,
pour se faire arroser par lui.
Or elle avait été plantée
dans un bon champ,
près des eaux abondantes
où elle poussait des rameaux
et produisait du fruit
et où elle était devenue |une superbe vigne.

Read full chapter

Footnotes

  1. 17.7 L’autre grand aigle : le pharaon Hophra avec lequel Sédécias a cherché à s’allier (v. 15).

Ce rejeton poussa, et devint un cep de vigne étendu, mais de peu d'élévation; ses rameaux étaient tournés vers l'aigle, et ses racines étaient sous lui; il devint un cep de vigne, donna des jets, et produisit des branches.

Il y avait un autre aigle, grand, aux longues ailes, au plumage épais. Et voici, du parterre où elle était plantée, cette vigne étendit avec avidité ses racines de son côté et dirigea ses rameaux vers lui, afin qu'il l'arrosât.

Elle était plantée dans un bon terrain, près d'une eau abondante, de manière à produire des branches et à porter du fruit, à devenir une vigne magnifique.

Read full chapter