11 Было ко мне слово Господа:

12 – Сын человеческий, подними плач о царе Тира и скажи ему: «Так говорит Господь:

Ты был примером совершенства[a],
    исполненный мудрости
и безупречной красоты.
13     Ты был в Эдеме,
в Божьем саду[b].
    Все драгоценные камни тебя украшали:
рубин, топаз, изумруд,
    хризолит, оникс и яшма,
сапфир, бирюза и берилл[c].
    Из золота были сделаны
для них оправы и гнезда;
    в день твоего сотворения
они были приготовлены.
14     Ты был помазан быть охраняющим херувимом,
ведь Я освятил тебя[d].
    Ты был на святой Божьей горе[e],
и ходил среди горящих камней.
15     Ты был беспорочен в своих путях
со дня твоего сотворения
    до того, как нашлось в тебе преступление.
16 От размаха своей торговли
    ты исполнился неправды
и согрешил.
    Я низверг тебя, как оскверненного, с Божьей горы[f],
Я изгнал тебя, о херувим охраняющий,
    из среды горящих камней.
17 Из-за твоей красоты
    тебя обуяла гордость,
ты погубил свою мудрость
    ради твоей известности.
И поверг Я тебя на землю,
    сделав зрелищем для царей[g].

Read full chapter

Footnotes

  1. 28:12 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  2. 28:13 Или: «в саду богов».
  3. 28:13 В некоторых случаях невозможно точно установить, какой именно камень имеется в виду под тем или иным еврейским названием.
  4. 28:14 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  5. 28:14 Или: «горе богов».
  6. 28:16 Или: «горы богов».
  7. 28:11-17 В этом отрывке образ царя Тира сливается с образом сатаны, низверженного с небес (ср. Ис. 14:12-15; Лк. 10:18).