22 “Son of man, (A)what is this proverb that you[a] have about the land of Israel, saying, (B)‘The days grow long, and every vision comes to nothing’?

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 12:22 The Hebrew for you is plural

22 “Son of man, what is this proverb(A) you have in the land of Israel: ‘The days go by and every vision comes to nothing’?(B)

Read full chapter

22 Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?

Read full chapter

“What do you[a] mean (A)by repeating this proverb concerning the land of Israel, (B)‘The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge’? (C)As I live, declares the Lord God, (D)this proverb shall no more be used by you in Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 18:2 The Hebrew for you is plural

“What do you people mean by quoting this proverb about the land of Israel:

“‘The parents eat sour grapes,
    and the children’s teeth are set on edge’?(A)

“As surely as I live, declares the Sovereign Lord, you will no longer quote this proverb(B) in Israel.

Read full chapter

What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?

As I live, saith the Lord God, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.

Read full chapter