Ezequiel 1:24
La Biblia de las Américas
24 Y oí el ruido de sus alas cuando andaban, como el estruendo de muchas aguas(A), como la voz del Todopoderoso[a](B), un ruido de tumulto como el ruido de un campamento militar(C); cuando se detenían, bajaban sus alas.
Read full chapterFootnotes
- Ezequiel 1:24 Heb., Shaddai
Ezequiel 1:24
Reina-Valera 1960
24 Y oí el sonido de sus alas cuando andaban, como sonido de muchas aguas,(A) como la voz del Omnipotente, como ruido de muchedumbre, como el ruido de un ejército. Cuando se paraban, bajaban sus alas.
Read full chapter
Ezequiel 1:24
Nueva Versión Internacional
24 Cuando los seres avanzaban, yo podía oír el ruido de sus alas: era como el estruendo de muchas aguas, como la voz del Todopoderoso, como el tumultuoso ruido de un ejército. Cuando se detenían, replegaban sus alas.
Read full chapter
Ezequiel 43:2
La Biblia de las Américas
2 y he aquí, la gloria del Dios(A) de Israel venía de la parte del oriente(B). Su voz era como el sonido de muchas aguas(C), y la tierra resplandecía de su gloria(D).
Read full chapter
Ezequiel 43:2
Reina-Valera 1960
2 y he aquí la gloria del Dios de Israel, que venía del oriente;(A) y su sonido era como el sonido de muchas aguas, y la tierra resplandecía a causa de su gloria.
Read full chapter
Ezequiel 43:2
Nueva Versión Internacional
2 Vi que la gloria del Dios de Israel venía del oriente, en medio de un ruido ensordecedor, semejante al de un río caudaloso. Y la tierra resplandecía con su gloria.
Read full chapter
Apocalipsis 14:2
La Biblia de las Américas
2 Y oí una voz del cielo, como el estruendo de muchas aguas(A) y como el sonido de un gran trueno(B); y la voz que oí era como el sonido de arpistas(C) tocando sus arpas.
Read full chapter
Apocalipsis 14:2
Reina-Valera 1960
2 Y oí una voz del cielo como estruendo de muchas aguas, y como sonido de un gran trueno; y la voz que oí era como de arpistas que tocaban sus arpas.
Read full chapter
Apocalipsis 14:2
Nueva Versión Internacional
2 Oí un sonido que venía del cielo, como el estruendo de una catarata y el retumbar de un gran trueno. El sonido se parecía al de músicos que tañen sus arpas.
Read full chapter
Apocalipsis 19:6
Reina-Valera 1960
6 Y oí como la voz de una gran multitud, como el estruendo de muchas aguas,(A) y como la voz de grandes truenos, que decía: ¡Aleluya, porque el Señor nuestro Dios Todopoderoso reina!
Read full chapter
Apocalipsis 19:6
Nueva Versión Internacional
6 Después oí voces como el rumor de una inmensa multitud, como el ruido de muchas aguas y como el retumbar de potentes truenos, que exclamaban:
«¡Aleluya!
Ya ha comenzado a reinar el Señor,
nuestro Dios Todopoderoso.
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.