Add parallel Print Page Options

14 Entonces dijo Dios: Haya lumbreras[a](A) en la expansión(B) de los cielos para separar el día de la noche, y sean para señales(C) y para estaciones(D) y para días y para años; 15 y sean por luminarias en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra. Y fue así. 16 E hizo Dios las dos grandes lumbreras[b], la lumbrera[c] mayor para dominio del día y la lumbrera[d] menor para dominio de la noche(E); hizo también las estrellas(F). 17 Y Dios las puso en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra(G), 18 y para dominar en el día y en la noche, y para separar la luz de las tinieblas(H). Y vio Dios que era bueno.

Read full chapter

Footnotes

  1. Génesis 1:14 O, luminares
  2. Génesis 1:16 O, los grandes luminares
  3. Génesis 1:16 O, el luminar
  4. Génesis 1:16 O, el luminar

14 Dijo luego Dios: Haya lumbreras en la expansión de los cielos para separar el día de la noche; y sirvan de señales para las estaciones, para días y años, 15 y sean por lumbreras en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra. Y fue así. 16 E hizo Dios las dos grandes lumbreras; la lumbrera mayor para que señorease en el día, y la lumbrera menor para que señorease en la noche; hizo también las estrellas. 17 Y las puso Dios en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra, 18 y para señorear en el día y en la noche, y para separar la luz de las tinieblas. Y vio Dios que era bueno.

Read full chapter

19 No sea que levantes los ojos al cielo y veas el sol, la luna, las estrellas y todo el ejército del cielo(A), y seas impulsado a adorarlos y servirlos(B), cosas que el Señor tu Dios ha concedido a todos los pueblos debajo de todos los cielos.

Read full chapter

19 No sea que alces tus ojos al cielo, y viendo el sol y la luna y las estrellas, y todo el ejército del cielo, seas impulsado, y te inclines a ellos y les sirvas; porque Jehová tu Dios los ha concedido a todos los pueblos debajo de todos los cielos.

Read full chapter

Las obras y la palabra de Dios

Para el director del coro. Salmo de David.

19 Los cielos proclaman[a] la gloria de Dios(A),
y la expansión[b] anuncia la obra de sus manos(B).
Un día transmite el mensaje al otro día(C),
y una noche a la otra noche revela sabiduría(D).
No hay mensaje, no hay palabras;
no se oye su voz[c].
Mas por toda la tierra salió su voz[d](E),
y hasta los confines del mundo sus palabras.
En ellos[e] puso una tienda para el sol(F),
y este, como un esposo que sale de su alcoba,
se regocija cual hombre fuerte al correr su carrera.
De un extremo de los cielos es su salida,
y su curso hasta el otro extremo[f] de ellos(G);
y nada hay que se esconda de su calor.

Read full chapter

Footnotes

  1. Salmos 19:1 O, cuentan
  2. Salmos 19:1 O, el firmamento
  3. Salmos 19:3 I.e., la voz de los días y de las noches
  4. Salmos 19:4 Otra posible lectura es: su hilo
  5. Salmos 19:4 I.e., En los cielos
  6. Salmos 19:6 Lit., los extremos

Las obras y la palabra de Dios

Al músico principal. Salmo de David.

19 Los cielos cuentan la gloria de Dios,

Y el firmamento anuncia la obra de sus manos.

Un día emite palabra a otro día,

Y una noche a otra noche declara sabiduría.

No hay lenguaje, ni palabras,

Ni es oída su voz.

Por toda la tierra salió su voz,

Y hasta el extremo del mundo sus palabras.(A)

En ellos puso tabernáculo para el sol;

Y este, como esposo que sale de su tálamo,

Se alegra cual gigante para correr el camino.

De un extremo de los cielos es su salida,

Y su curso hasta el término de ellos;

Y nada hay que se esconda de su calor.

Read full chapter

Al que hizo las grandes lumbreras(A),
porque para siempre es su misericordia:
el sol para que reine de[a] día(B),
porque para siempre es su misericordia;
la luna y las estrellas para que reinen de[b] noche(C),
porque para siempre es su misericordia.

Read full chapter

Footnotes

  1. Salmos 136:8 O, domine sobre el
  2. Salmos 136:9 O, dominen sobre la

Al que hizo las grandes lumbreras,(A)

Porque para siempre es su misericordia.

El sol para que señorease en el día,

Porque para siempre es su misericordia.

La luna y las estrellas para que señoreasen en la noche,

Porque para siempre es su misericordia.

Read full chapter