Génesis 2:1-3
Reina Valera Contemporánea
2 Así fueron terminados los cielos y la tierra y todo lo que existe. 2 Dios terminó en el día séptimo la obra que hizo; y en ese día reposó de toda su obra.(A) 3 Y Dios bendijo el día séptimo, y lo santificó,(B) porque en ese día reposó de toda su obra.
Read full chapter
Génesis 2:1-3
Reina-Valera 1960
2 Fueron, pues, acabados los cielos y la tierra, y todo el ejército de ellos. 2 Y acabó Dios en el día séptimo la obra que hizo; y reposó el día séptimo de toda la obra que hizo.(A) 3 Y bendijo Dios al día séptimo, y lo santificó,(B) porque en él reposó de toda la obra que había hecho en la creación.
Read full chapter
Génesis 2:1-3
Nueva Versión Internacional
2 Así quedaron terminados los cielos y la tierra y todo lo que hay en ellos.[a]
2 Al llegar el séptimo día, Dios descansó porque había terminado toda la obra que había emprendido. 3 Dios bendijo el séptimo día y lo santificó porque en ese día descansó de toda su obra creadora.
Read full chapterFootnotes
- 2:1 todo lo que hay en ellos. Lit. todo su ejército.
Génesis 2:1-3
Dios Habla Hoy
2 El cielo y la tierra, y todo lo que hay en ellos, quedaron terminados. 2 El séptimo día terminó Dios lo que había hecho, y descansó. 3 Entonces bendijo el séptimo día y lo declaró día sagrado, porque en ese día descansó de todo su trabajo de creación.
Read full chapter
Génesis 2:1-3
Traducción en lenguaje actual
El séptimo día
2 1-3 Así terminó Dios
la creación del cielo y de la tierra
y de todo cuanto existe,
y el séptimo día descansó.
Dios bendijo ese día y lo apartó,
para que todos lo adoraran.
Éxodo 31:17
Reina Valera Contemporánea
17 Será una señal para siempre entre los hijos de Israel y yo, porque yo, el Señor, hice en seis días los cielos y la tierra, y el séptimo día reposé.»
Read full chapter
Éxodo 31:17
Reina-Valera 1960
17 Señal es para siempre entre mí y los hijos de Israel; porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó y reposó.
Read full chapter
Éxodo 31:17
Nueva Versión Internacional
17 una señal eterna entre ellos y yo.
»En efecto, en seis días hizo el Señor los cielos y la tierra, el séptimo día descansó».
Read full chapter
Éxodo 31:17
Dios Habla Hoy
17 Será una señal permanente entre los israelitas y yo.»
Porque el Señor hizo el cielo y la tierra en seis días, y el día séptimo dejó de trabajar y descansó.
Read full chapter
Éxodo 31:17
Traducción en lenguaje actual
El sábado
12-17 Dios le ordenó a Moisés que les dijera a los israelitas:
«Ustedes deben respetar el sábado como el día de descanso que yo les he señalado. El sábado será para ustedes un día muy especial, y deberán respetarlo siempre. Cualquier israelita que no lo respete, será condenado a muerte. Cualquiera que trabaje en ese día, será expulsado de entre ustedes. Podrán trabajar durante seis días, pero el séptimo día deberán descansar y dedicar todo ese día a honrarme. Si ustedes lo respetan, sus descendientes sabrán que entre ustedes y yo existe una relación especial, y sabrán también que yo, el Dios de Israel, los he elegido como mi pueblo. De ahora en adelante, todos ustedes deberán descansar el sábado, porque yo hice el cielo y la tierra en seis días, y el séptimo día descansé».
Read full chapterCopyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.
Copyright © 2000 by United Bible Societies