Add parallel Print Page Options

Y sus hermanos vieron que su padre amaba más a José que a todos ellos; por eso lo odiaban y no podían hablarle amistosamente[a](A).

Read full chapter

Footnotes

  1. Génesis 37:4 Lit. en paz.

Y sus hermanos le dijeron: «¿Acaso reinarás sobre nosotros? ¿O acaso te enseñorearás sobre nosotros(A)?». Y lo odiaron aún más por causa de sus sueños y de sus palabras.

José tuvo[a] también otro sueño, y se lo contó a sus hermanos, diciendo[b]: «He tenido[c] otro sueño; y el sol, la luna y once estrellas se inclinaban ante mí». 10 Cuando se lo contó a su padre y a sus hermanos, su padre lo reprendió, y le dijo: «¿Qué es este sueño que has tenido[d]? ¿Acaso yo, tu madre y tus hermanos vendremos a inclinarnos hasta el suelo ante ti(B)?».

11 Sus hermanos le tenían envidia(C), pero su padre reflexionaba sobre[e] lo que se había dicho(D).

José va en busca de sus hermanos

12 Después sus hermanos fueron a apacentar el rebaño de su padre en Siquem. 13 Israel dijo a José: «¿No están tus hermanos apacentando el rebaño en Siquem(E)? Ven, y te voy a enviar a ellos». «Iré[f]», le dijo José.

14 Entonces Israel le dijo: «Ve ahora y mira cómo están tus hermanos y cómo está el rebaño, y tráeme noticias de ellos». Lo envió, pues, desde el valle de Hebrón(F), y José fue a Siquem. 15 Estando él dando vueltas por el campo, un hombre lo encontró, y el hombre le preguntó: «¿Qué buscas?». 16 «Busco a mis hermanos», respondió José; «le ruego que me informe dónde están apacentando el rebaño». 17 «Se han ido de aquí», le contestó el hombre, «pues yo les oí decir: “Vamos a Dotán(G)”». Entonces José fue tras sus hermanos y los encontró en Dotán.

Complot de los hermanos de José

18 Cuando ellos lo vieron de lejos, y antes que se les acercara, tramaron contra él para matarlo(H). 19 Y se dijeron unos a otros: «Aquí viene el soñador[g]. 20 Ahora pues, vengan, matémoslo y arrojémoslo a uno de los pozos; y diremos: “Una fiera lo devoró(I)”. Entonces veremos en qué quedan sus sueños».

21 Pero Rubén oyó esto y lo libró de sus manos, y dijo: «No le quitemos la vida[h](J)». 22 Rubén les dijo además: «No derramen sangre. Échenlo en este pozo del[i] desierto, pero no le pongan la mano encima». Esto dijo para poder librarlo de las manos de ellos y devolverlo a su padre.

23 Y cuando José llegó a sus hermanos, lo despojaron de su túnica[j], la túnica de muchos colores que llevaba puesta. 24 Lo tomaron y lo echaron en el pozo. El pozo estaba vacío, no había agua en él.

José vendido como esclavo

25 Entonces se sentaron a comer[k], y cuando levantaron los ojos, vieron una caravana de ismaelitas(K) que venía de Galaad con sus camellos cargados de resina aromática(L), bálsamo(M) y mirra, e iban bajando hacia Egipto. 26 Y Judá dijo a sus hermanos: «¿Qué ganaremos con matar a nuestro hermano y ocultar su sangre(N)? 27 Vengan, vendámoslo a los ismaelitas y no pongamos las[l] manos sobre él(O), pues es nuestro hermano, carne nuestra». Y sus hermanos le hicieron caso[m].

28 Pasaron entonces los mercaderes madianitas(P), y ellos sacaron a José, subiéndolo del pozo, y vendieron a José a los ismaelitas por veinte monedas de plata(Q). Y estos se llevaron a José a Egipto(R).

Jacob llora a José

29 Cuando Rubén volvió al pozo, José ya no estaba en el pozo. Entonces rasgó sus vestidos(S); 30 y volvió a sus hermanos y les dijo: «El muchacho no está allí(T); y yo, ¿adónde iré[n]?».

31 Así que tomaron la túnica de José(U), mataron un macho cabrío, y empaparon la túnica en la sangre. 32 Entonces enviaron la túnica de muchos colores y la llevaron a su padre, y dijeron: «Encontramos esto. Te rogamos que lo examines[o] para ver si es la túnica de tu hijo o no». 33 Él la examinó[p], y dijo: «Es la túnica de mi hijo. Una fiera lo ha devorado(V). Sin duda José ha sido despedazado(W)». 34 Jacob rasgó sus vestidos(X), puso cilicio sobre sus lomos y estuvo de duelo por su hijo muchos días.

35 Todos sus hijos y todas sus hijas vinieron[q] para consolarlo, pero él rehusó ser consolado, y dijo: «Ciertamente enlutado bajaré al Seol[r] por causa de mi hijo(Y)». Y su padre lloró por él. 36 Mientras tanto, los madianitas[s] lo vendieron en Egipto a Potifar(Z), oficial de Faraón, capitán de la guardia.

Read full chapter

Footnotes

  1. Génesis 37:9 Lit. Soñó.
  2. Génesis 37:9 Lit. y dijo.
  3. Génesis 37:9 Lit. soñado.
  4. Génesis 37:10 Lit. soñado.
  5. Génesis 37:11 Lit. guardaba.
  6. Génesis 37:13 Lit. Heme aquí.
  7. Génesis 37:19 Lit. Vean, este experto en sueños viene.
  8. Génesis 37:21 Lit. No hiramos su alma.
  9. Génesis 37:22 Lit. que está en el.
  10. Génesis 37:23 O túnica larga.
  11. Génesis 37:25 Lit. a comer pan.
  12. Génesis 37:27 Lit. y no sean nuestras.
  13. Génesis 37:27 Lit. escucharon.
  14. Génesis 37:30 Lit. iré yo.
  15. Génesis 37:32 O reconozcas.
  16. Génesis 37:33 Lit. reconoció.
  17. Génesis 37:35 Lit. se levantaron.
  18. Génesis 37:35 I.e. región de los muertos.
  19. Génesis 37:36 Lit. Medanitas.

19 El hermano ofendido es más difícil de ganar que una ciudad fortificada,
Y los pleitos son como cerrojos de fortaleza.

Read full chapter

36 y los enemigos del hombre serán los de su misma casa(A).

Read full chapter