Add parallel Print Page Options

30 Y José se apresuró a salir, pues se sintió profundamente conmovido[a](A) a causa de su hermano y buscó donde llorar; y entró en su aposento y lloró(B) allí.

Read full chapter

Footnotes

  1. Génesis 43:30 Lit., su compasión se encendió

30 Entonces José se apresuró, porque se conmovieron sus entrañas a causa de su hermano, y buscó dónde llorar; y entró en su cámara, y lloró allí.

Read full chapter

15 ¿Puede una mujer olvidar a su niño de pecho,
sin compadecerse del hijo de sus entrañas?
Aunque ellas se olvidaran, yo no te olvidaré(A).

Read full chapter

15 ¿Se olvidará la mujer de lo que dio a luz, para dejar de compadecerse del hijo de su vientre? Aunque olvide ella, yo nunca me olvidaré de ti.

Read full chapter

20 ¿No es Efraín mi hijo amado?
¿No es un niño encantador?
Pues siempre que hablo contra él,
lo recuerdo aún más;
por eso mis entrañas se conmueven por él(A),
ciertamente tendré de él misericordia(B) —declara el Señor.

Read full chapter

20 ¿No es Efraín hijo precioso para mí? ¿no es niño en quien me deleito? pues desde que hablé de él, me he acordado de él constantemente. Por eso mis entrañas se conmovieron por él; ciertamente tendré de él misericordia, dice Jehová.

Read full chapter

¿Cómo podré abandonarte, Efraín(A)?
¿Cómo podré entregarte, Israel?
¿Cómo podré yo hacerte[a] como a Adma(B)?
¿Cómo podré tratarte como a Zeboim(C)?
Mi corazón se conmueve dentro de mí,
se enciende toda mi compasión[b].

Read full chapter

Footnotes

  1. Oseas 11:8 Lit., darte
  2. Oseas 11:8 Lit., a una mis compasiones

¿Cómo podré abandonarte, oh Efraín? ¿Te entregaré yo, Israel? ¿Cómo podré yo hacerte como Adma, o ponerte como a Zeboim?(A) Mi corazón se conmueve dentro de mí, se inflama toda mi compasión.

Read full chapter