Add parallel Print Page Options

El Señor vio que era mucha la maldad de los hombres en la tierra, y que toda intención[a] de los pensamientos de su corazón era solo hacer siempre el mal[b](A).

Read full chapter

Footnotes

  1. Génesis 6:5 O inclinación.
  2. Génesis 6:5 O lo malo.

El diluvio

Noé tenía 600 años(A) cuando las aguas del diluvio vinieron[a] sobre la tierra. Entonces Noé entró en el arca(B), y con él sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos, a causa de las aguas del diluvio. De los animales limpios y de los animales que no son limpios, de las aves y de todo lo que se arrastra sobre la tierra(C), entraron de dos en dos con[b] Noé en el arca, macho y hembra, como Dios había ordenado a Noé.

10 Aconteció que a los siete días las aguas del diluvio(D) vinieron[c] sobre la tierra. 11 El año 600 de la vida de Noé(E), el mes segundo, a los diecisiete días del mes, en ese mismo día se rompieron todas las fuentes del gran abismo, y las compuertas[d] del cielo fueron abiertas(F). 12 Y cayó[e] la lluvia sobre la tierra por cuarenta días y cuarenta noches(G).

13 En ese mismo día entró Noé en el arca, con Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, la mujer de Noé y las tres mujeres de sus hijos con ellos(H). 14 También entró toda[f] fiera según su especie, todo ganado según su especie, todo reptil que se arrastra sobre la tierra según su especie, y toda ave según su especie, aves de toda clase[g]. 15 Entraron, pues, con[h] Noé en el arca de dos en dos de toda carne[i](I) en que había aliento de vida; 16 los que entraron, macho y hembra de toda carne, entraron como Dios se lo había mandado. Después el Señor cerró la puerta detrás de Noé[j].

17 Entonces vino[k] el diluvio sobre la tierra por cuarenta días(J), y las aguas crecieron y alzaron el arca, y esta se elevó sobre la tierra. 18 Las aguas aumentaron y crecieron mucho sobre la tierra, y el arca flotaba[l] sobre la superficie[m] de las aguas. 19 Las aguas continuaron aumentando más y más sobre la tierra, y fueron cubiertos todos los altos montes que hay debajo de todos los cielos. 20 Las aguas subieron 15 codos (6.75 metros) por encima de los montes(K) después que[n] habían sido cubiertos.

21 Y pereció toda carne que se mueve sobre la tierra: aves, ganados, bestias, y todo lo que se mueve sobre la tierra, y todo ser humano(L). 22 Todo aquello en cuya nariz había aliento de espíritu de vida(M), todo lo que había sobre la tierra firme, murió. 23 El Señor exterminó, pues, todo ser viviente[o] que había sobre la superficie de la tierra. Desde el hombre hasta los ganados, los reptiles y las aves del cielo, fueron exterminados de la tierra. Solo quedó Noé y los que estaban con él en el arca(N).

Read full chapter

Footnotes

  1. Génesis 7:6 Lit. fue.
  2. Génesis 7:9 Lit. a.
  3. Génesis 7:10 Lit. fueron o acontecieron.
  4. Génesis 7:11 O ventanas.
  5. Génesis 7:12 Lit. fue.
  6. Génesis 7:14 Lit. ellos y toda.
  7. Génesis 7:14 Lit. toda ave, toda ala.
  8. Génesis 7:15 Lit. a.
  9. Génesis 7:15 O todo ser viviente.
  10. Génesis 7:16 Lit. él.
  11. Génesis 7:17 Lit. fue.
  12. Génesis 7:18 Lit. iba.
  13. Génesis 7:18 Lit. faz.
  14. Génesis 7:20 Lit. y.
  15. Génesis 7:23 Lit. toda existencia.

26 »(A)Tal como ocurrió en los días de Noé(B), así será también en los días del Hijo del Hombre.

Read full chapter

27 Comían, bebían, se casaban y se daban en casamiento, hasta el día en que Noé entró en el arca, y vino el diluvio y los destruyó a todos.

Read full chapter