Gênesis 21
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Sara tem um filho
21 O SENHOR veio abençoar Sara, como disse antes. O SENHOR cumpriu o que tinha prometido a Sara. 2 E ela ficou grávida e deu um filho a Abraão quando ele já era velho. O seu filho nasceu no tempo exato prometido por Deus. 3 E Abraão deu o nome de Isaque[a] ao seu filho. 4 Oito dias depois de ele ter nascido, Abraão circuncidou o seu filho Isaque, conforme Deus tinha lhe ordenado.
5 Abraão tinha cem anos de idade quando Isaque, o seu filho, nasceu. 6 E Sara disse:
—Deus me fez rir e todos os que souberem disso vão rir comigo.
7 E acrescentou:
—Quem iria dizer a Abraão que eu ainda iria amamentar filhos? No entanto, eu lhe dei um filho sendo ele já velho.
8 O menino foi crescendo até que chegou a idade de deixar de mamar. Então Abraão fez uma grande festa. 9 E Sara viu que Ismael, o filho de Agar, a egípcia, estava rindo[b] de Isaque.[c] 10 Então ela disse a Abraão:
—Você tem que mandar embora essa escrava e o seu filho, porque de maneira nenhuma o filho dessa escrava vai ser herdeiro com o meu filho Isaque.
11 Para Abraão este pedido era uma coisa muito má, porque Ismael também era seu filho. 12 Mas Deus disse a Abraão:
—Não fique preocupado por causa do menino e da escrava. Faça o que Sara lhe pediu, pois os descendentes que eu lhe prometi virão por meio de Isaque. 13 Mas farei de Ismael, o filho da escrava, uma grande nação porque ele é seu filho.
14 No dia seguinte, Abraão se levantou cedo e foi buscar comida e uma vasilha com água para dá-los a Agar. Ele a ajudou a colocar tudo sobre os ombros, entregou o menino a ela e a mandou embora. Então Agar saiu e ficou andando pelo deserto de Berseba, sem saber para onde ir.
15 Quando acabou a água da vasilha, Agar deixou o menino debaixo da sombra de um arbusto. 16 E se afastou um pouco para não vê-lo, porque não queria ver o seu filho morrer. Sentou-se e começou a chorar dando altos gritos.
17 Mas Deus ouviu o menino chorando, e o anjo de Deus perguntou do céu:
—O que aconteceu, Agar? Não tenha medo, Deus ouviu o menino chorando no lugar onde o deixou. 18 Levante-se! Vá buscá-lo e não o deixe, pois eu farei dele uma grande nação.
19 Depois Deus fez com que ela visse uma fonte de água. E ela encheu a sua vasilha e foi dar água ao menino.
20 Deus esteve com o menino. Ele cresceu e viveu no deserto e se tornou num atirador de flechas. 21 Ele ficou morando no deserto de Parã. E a sua mãe o casou com uma mulher do Egito.
Aliança entre Abraão e Abimeleque
22 Nesse tempo, Abimeleque acompanhado de Ficol, chefe do seu exército, disse a Abraão:
—Deus está com você em tudo o que faz. 23 Portanto, prometa diante de Deus que não vai me trair, nem a mim nem aos meus filhos, nem aos meus descendentes. Que assim como eu sempre tenho lhe feito bem, você também fará bem a mim e à minha terra, a terra onde foi bem recebido.
24 Então Abraão lhe disse:
—Prometo.
25 No entanto Abraão se queixou a Abimeleque por causa de um poço de água que os servos de Abimeleque tinham tirado dele. 26 Abimeleque lhe respondeu:
—Não sabia que alguém tinha feito isso. Você não me disse nada e só agora fiquei sabendo.
27 Então Abraão foi buscar ovelhas e bois, deu os animais a Abimeleque, e os dois fizeram uma aliança. 28 Abraão separou sete[d] ovelhas do resto do rebanho. 29 E Abimeleque lhe perguntou:
—Que significam estas sete ovelhas que separou das outras?
30 Abraão respondeu:
—Aceite estas sete ovelhas que lhe dou como prova de que fui eu quem cavei este poço.
31 Foi por isso que o poço foi chamado de Berseba[e], porque foi ali que ambos fizeram um juramento. 32 Depois de concluírem a aliança em Berseba, Abimeleque e Ficol, o chefe do seu exército, voltaram para a terra dos filisteus.
33 Abraão plantou uma árvore, uma tamargueira, em Berseba e ali adorou ao SENHOR, o Deus eterno. 34 Abraão viveu como imigrante na terra dos filisteus durante muito tempo.
Footnotes
- 21.3 Isaque Este nome significa “aquele que ri” ou “ele é feliz”.
- 21.9 estava rindo A palavra “rir” em hebraico forma um trocadilho com o nome Isaque. Também significa, “zombar de alguém”.
- 21.9 de Isaque Segundo a LXX. O texto hebraico não tem o nome.
- 21.28 sete Este número em hebraico é semelhante à palavra hebraica “juramento” ou “promessa” e, à segunda parte da palavra Berseba (seba). Os sete animais eram uma prova da promessa.
- 21.31 Berseba Este nome significa “Poço do Juramento”.
Copyright © 1999 by World Bible Translation Center