But (A)when the fullness of the time had come, God sent forth His Son, (B)born[a] (C)of a woman, (D)born under the law, (E)to redeem those who were under the law, (F)that we might receive the adoption as sons.

And because you are sons, God has sent forth (G)the Spirit of His Son into your hearts, crying out, [b]“Abba, Father!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 4:4 Or made
  2. Galatians 4:6 Lit., in Aram., Father

But when (A)the fullness of the time came, God sent His Son, (B)born of a woman, born (C)under [a]the Law, so that He might redeem those who were under [b]the Law, that we might receive the adoption as (D)sons and daughters. Because you are sons, (E)God has sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, “(F)Abba! [c]Father!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 4:4 Or law
  2. Galatians 4:5 Or law
  3. Galatians 4:6 I.e., Paul’s translation of the Aramaic Abba

But when [in God’s plan] the proper time had fully come, God sent His Son, born of a woman, born under the [regulations of the] Law, so that He might redeem and liberate those who were under the Law, that we [who believe] might be adopted as sons [as God’s children with all rights as fully grown members of a family].(A) And because you [really] are [His] sons, God has sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, [a]“Abba! Father!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 4:6 An Aramaic word used by small children when informally addressing their fathers.

But when the set time had fully come,(A) God sent his Son,(B) born of a woman,(C) born under the law,(D) to redeem(E) those under the law, that we might receive adoption(F) to sonship.[a](G) Because you are his sons, God sent the Spirit of his Son(H) into our hearts,(I) the Spirit who calls out, “Abba,[b] Father.”(J)

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 4:5 The Greek word for adoption to sonship is a legal term referring to the full legal standing of an adopted male heir in Roman culture.
  2. Galatians 4:6 Aramaic for Father