Add parallel Print Page Options

For each one will carry[a] his own load.

Now the one who receives instruction in the word must share all good things with the one who teaches[b] it. Do not be deceived. God will not be made a fool.[c] For a person[d] will reap what he sows,

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 6:5 tn Or perhaps, “each one must carry.” A number of modern translations treat βαστάσει (bastasei) as an imperatival future.
  2. Galatians 6:6 tn Or “instructs,” “imparts.”
  3. Galatians 6:7 tn Or “is not mocked,” “will not be ridiculed” (L&N 33.409). BDAG 660 s.v. μυκτηρίζω has “of God οὐ μ. he is not to be mocked, treated w. contempt, perh. outwitted Gal 6:7.”
  4. Galatians 6:7 tn Here ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense, referring to both men and women.

for each one should carry their own load.(A) Nevertheless, the one who receives instruction in the word should share all good things with their instructor.(B)

Do not be deceived:(C) God cannot be mocked. A man reaps what he sows.(D)

Read full chapter