15 así que al amanecer los ángeles le insistieron a Lot. Exclamaron:

—¡Apúrate! Llévate a tu esposa y a tus dos hijas que están aquí, para que no sean destruidos cuando la ciudad sea castigada.

16 Como Lot titubeaba, los hombres lo tomaron de la mano, lo mismo que a su esposa y a sus dos hijas, y los sacaron de la ciudad porque el Señor les tuvo compasión. 17 Cuando ya los habían sacado de la ciudad, uno de los ángeles le dijo:

—¡Escápate! No mires hacia atrás ni te detengas en ninguna parte del valle. Huye hacia las montañas, no sea que perezcas.

Read full chapter

15 Al rayar el alba, los ángeles apuraban a Lot y le decían:

«Levántate, y llévate a tu mujer y a tus dos hijas que tienes aquí, para que no mueras cuando la ciudad sea castigada.»

16 Pero como él se tardaba, los varones lo tomaron de la mano y, junto con su mujer y sus dos hijas, lo sacaron de la ciudad y lo pusieron fuera de ella,(A) conforme a la misericordia que el Señor tuvo de él. 17 Una vez que los sacaron, le dijeron:

«¡Corre, ponte a salvo! No mires hacia atrás, ni te detengas en toda esta llanura. ¡Huye a los montes, no sea que perezcas!»

Read full chapter

15 Y al amanecer, los ángeles apremiaban a Lot, diciendo: Levántate, toma a tu mujer y a tus dos hijas que están aquí, para que no seáis destruidos en el castigo[a] de la ciudad. 16 Mas él titubeaba. Entonces los dos hombres tomaron su mano(A) y la mano de su mujer y la mano de sus dos hijas, porque[b] la compasión del Señor estaba sobre él(B); y lo sacaron y lo pusieron fuera de la ciudad. 17 Y aconteció que cuando los habían llevado fuera, uno le dijo: Huye por tu vida(C). No mires detrás de ti(D) y no te detengas en ninguna parte del valle[c](E); escapa al monte(F), no sea que perezcas[d].

Read full chapter

Footnotes

  1. Génesis 19:15 O, la iniquidad
  2. Génesis 19:16 Lit., en
  3. Génesis 19:17 Lit., en todo el círculo
  4. Génesis 19:17 Lit., seas destruido

22 Pero ¡date prisa! y huye de una vez, porque no puedo hacer nada hasta que llegues allí.

Por eso aquella ciudad recibió el nombre de Zoar.[a]

23 Lot llegó a Zoar cuando estaba amaneciendo. 24 Entonces el Señor hizo que cayera del cielo una lluvia de fuego y azufre sobre Sodoma y Gomorra. 25 Así destruyó a esas ciudades y a todos sus habitantes, junto con todo el valle y la vegetación del suelo. 26 Pero la esposa de Lot miró hacia atrás y se quedó convertida en estatua de sal.

Read full chapter

Footnotes

  1. 19:22 En hebreo, Zoar significa pequeña.

22 Pero date prisa y corre a ella, porque yo no podré hacer nada hasta que llegues allá.»

Por eso esa ciudad recibió el nombre de Soar.[a] 23 Y cuando el sol comenzaba a salir sobre la tierra, Lot llegó a Soar. 24 Entonces el Señor hizo llover desde los cielos azufre y fuego sobre Sodoma y Gomorra, 25 y destruyó las ciudades y toda aquella llanura, junto con todos los habitantes de aquellas ciudades(A) y los productos de la tierra. 26 Pero la mujer de Lot(B) miró hacia atrás, y quedó convertida en una estatua de sal.

Read full chapter

Footnotes

  1. Génesis 19:22 Es decir, Pequeña.

22 Date prisa, escapa allá, porque nada puedo hacer hasta que llegues allí. Por eso el nombre que se le puso a la ciudad fue Zoar[a](A).

Destrucción de Sodoma y Gomorra

23 El sol había salido sobre la tierra cuando Lot llegó a Zoar. 24 Entonces el Señor hizo llover sobre Sodoma y Gomorra azufre y fuego, de parte del Señor desde los cielos(B); 25 y destruyó aquellas ciudades(C) y todo el valle[b] y todos los habitantes de las ciudades y todo lo que crecía en la tierra. 26 Pero la mujer de Lot[c], que iba tras él, miró hacia atrás(D) y se convirtió en una columna de sal.

Read full chapter

Footnotes

  1. Génesis 19:22 I.e., pequeña
  2. Génesis 19:25 Lit., círculo, y así en los vers. 28 y 29
  3. Génesis 19:26 Lit., su mujer