Genèse 25:27-34
Louis Segond
27 Ces enfants grandirent. Ésaü devint un habile chasseur, un homme des champs; mais Jacob fut un homme tranquille, qui restait sous les tentes.
28 Isaac aimait Ésaü, parce qu'il mangeait du gibier; et Rebecca aimait Jacob.
29 Comme Jacob faisait cuire un potage, Ésaü revint des champs, accablé de fatigue.
30 Et Ésaü dit à Jacob: Laisse-moi, je te prie, manger de ce roux, de ce roux-là, car je suis fatigué. C'est pour cela qu'on a donné à Ésaü le nom d'Édom.
31 Jacob dit: Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.
32 Ésaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?
33 Et Jacob dit: Jure-le moi d'abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d'aînesse à Jacob.
34 Alors Jacob donna à Ésaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s'en alla. C'est ainsi qu'Ésaü méprisa le droit d'aînesse.
Read full chapter
Genèse 25:27-34
Segond 21
27 Ces enfants grandirent. Esaü devint un habile chasseur, un homme de la campagne, alors que Jacob était un homme tranquille qui restait sous les tentes. 28 Isaac aimait Esaü parce qu'il lui amenait du gibier, et Rebecca aimait Jacob.
29 Tandis que Jacob faisait cuire un potage, Esaü revint des champs, accablé de fatigue. 30 Esaü dit à Jacob: «Laisse-moi manger de ce roux, de ce plat roux, car je suis fatigué.» C'est pour cela qu'on a donné à Esaü le nom d'Edom[a].
31 Jacob répondit: «Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse[b].» 32 Esaü répondit: «Je vais mourir. A quoi me sert ce droit d'aînesse?» 33 Jacob dit: «Jure-le-moi d'abord.» Il le lui jura, il vendit son droit d'aînesse à Jacob. 34 Alors Jacob donna du pain et du potage de lentilles à Esaü. Il mangea et but, puis se leva et s'en alla. C'est ainsi qu'Esaü méprisa le droit d'aînesse.
Read full chapterFootnotes
- Genèse 25:30 Edom: fait assonance avec le mot hébreu traduit roux.
- Genèse 25:31 Droit d’aînesse: le fils aîné héritait du rang, de la situation et des prérogatives de son père; il devenait chef de la famille ou de la tribu; il héritait aussi une double portion des biens paternels.
Genèse 25:27-34
La Bible du Semeur
Esaü vend son droit de fils aîné à Jacob
27 Les deux garçons grandirent. Esaü devint un habile chasseur, qui aimait courir les champs ; Jacob était d’un caractère paisible et préférait se tenir dans les tentes. 28 Isaac avait une préférence pour Esaü, car il appréciait le gibier, tandis que Rébecca préférait Jacob.
29 Un jour, Jacob était en train de préparer une soupe quand Esaü revint des champs, épuisé. 30 Il lui dit : Laisse-moi manger de ce roux, de ce roux-là ! Car je n’en peux plus ! – D’où le nom Edom (le Roux) qu’on lui donna.
31 Mais Jacob lui dit : Alors vends-moi aujourd’hui même ton droit de fils aîné.
32 Esaü répondit : Je vais mourir de faim, que m’importe mon droit d’aînesse ?
33 Jacob insista : Promets-le-moi tout de suite par serment !
Esaü lui prêta serment et lui vendit ainsi son droit d’aînesse[a]. 34 Là-dessus, Jacob lui servit du pain et de la soupe de lentilles. Esaü mangea et but puis se leva et s’en alla. C’est ainsi qu’Esaü méprisa son droit d’aînesse.
Read full chapterVersion Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.