Genèse 6:9
Louis Segond
9 Voici la postérité de Noé. Noé était un homme juste et intègre dans son temps; Noé marchait avec Dieu.
Read full chapter
Genèse 6:9
Segond 21
9 Voici l’histoire de Noé. C’était un homme juste et intègre dans sa génération, un homme qui marchait avec Dieu.
Read full chapter
Genèse 6:9
La Bible du Semeur
L’histoire de la famille de Noé
Noé et ses fils
9 Voici l’histoire de la famille de Noé[a]. Noé était un homme juste et irréprochable au milieu de ses contemporains. Il menait sa vie sous le regard de Dieu.
Read full chapterFootnotes
- 6.9 Sur Noé et le déluge, voir Mt 24.37-39 ; Lc 17.26-27 ; 1 P 3.20 ; 2 P 2.5 ; 3.6 ; Hé 11.7.
Genèse 6:9
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
9 Voici la postérité de Noé. Noé était un homme juste et intègre dans son temps; Noé marchait avec Dieu.
Read full chapter
Genèse 17:1
Louis Segond
17 Lorsque Abram fut âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, l'Éternel apparut à Abram, et lui dit: Je suis le Dieu tout puissant. Marche devant ma face, et sois intègre.
Read full chapter
Genèse 17:1
Segond 21
Alliance de Dieu avec Abraham
17 Lorsque Abram fut âgé de 99 ans, l'Eternel apparut à Abram et lui dit: «Je suis le Dieu tout-puissant. Marche devant moi et sois intègre.
Read full chapter
Genèse 17:1
La Bible du Semeur
Le signe de l’alliance
17 Quand Abram eut quatre-vingt-dix-neuf ans, l’Eternel lui apparut et lui dit : Je suis le Dieu tout-puissant. Mène ta vie sous mon regard et comporte-toi de manière intègre
Read full chapter
Genèse 17:1
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
Alliance de Dieu avec Abraham
17 Lorsque Abram fut âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, l’Eternel apparut à Abram, et lui dit: Je suis le Dieu Tout-Puissant. Marche devant ma face, et sois intègre.
Read full chapter
Deutéronome 18:13
La Bible du Semeur
13 Quant à vous, soyez irréprochables envers l’Eternel votre Dieu[a].
Read full chapter
Deutéronome 18:13
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
13 Tu seras entièrement à l’Eternel, ton Dieu.
Read full chapter
1 Rois 8:61
Louis Segond
61 Que votre coeur soit tout à l'Éternel, notre Dieu, comme il l'est aujourd'hui, pour suivre ses lois et pour observer ses commandements.
Read full chapter
1 Rois 8:61
Segond 21
61 Que votre cœur soit attaché sans réserve à l'Eternel, notre Dieu, comme il l'est aujourd'hui, pour suivre ses prescriptions et pour respecter ses commandements!»
Read full chapter
1 Rois 8:61
La Bible du Semeur
61 Quant à vous, que votre cœur soit attaché sans réserve à l’Eternel notre Dieu, pour que vous viviez d’une manière conforme à ses lois et que vous obéissiez à ses commandements, comme c’est le cas aujourd’hui.
Read full chapter
1 Rois 8:61
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
61 Que votre cœur soit tout à l’Eternel, notre Dieu, comme il l’est aujourd’hui, pour suivre ses lois et pour observer ses commandements.
Read full chapter
1 Rois 11:4
Louis Segond
4 A l'époque de la vieillesse de Salomon, ses femmes inclinèrent son coeur vers d'autres dieux; et son coeur ne fut point tout entier à l'Éternel, son Dieu, comme l'avait été le coeur de David, son père.
Read full chapter
1 Rois 11:4
Segond 21
4 A l'époque de la vieillesse de Salomon, ses femmes entraînèrent son cœur à suivre d'autres dieux et il ne s’attacha pas sans réserve à l'Eternel, son Dieu, comme l'avait fait son père David.
Read full chapter
1 Rois 11:4
La Bible du Semeur
4 En effet, lorsque Salomon fut devenu vieux, ses femmes détournèrent son cœur vers des dieux étrangers, de sorte que son cœur n’appartint plus sans réserve à l’Eternel son Dieu, à la différence de son père David.
Read full chapter
1 Rois 11:4
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
4 A l’époque de la vieillesse de Salomon, ses femmes inclinèrent son cœur vers d’autres dieux; et son cœur ne fut point tout entier à l’Eternel, son Dieu, comme l’avait été le cœur de David, son père.
Read full chapter
2 Chroniques 16:9
Louis Segond
9 Car l'Éternel étend ses regards sur toute la terre, pour soutenir ceux dont le coeur est tout entier à lui. Tu as agi en insensé dans cette affaire, car dès à présent tu auras des guerres.
Read full chapter
2 Chroniques 16:9
Segond 21
9 En effet, l'Eternel parcourt toute la terre du regard pour soutenir ceux dont le cœur lui est attaché sans réserve. Tu t’es comporté de façon stupide dans cette affaire, car désormais tu auras des guerres.»
Read full chapter
2 Chroniques 16:9
La Bible du Semeur
9 Car l’Eternel parcourt toute la terre du regard pour soutenir ceux dont le cœur est tourné vers lui sans partage. Tu as agi comme un insensé, et à cause de cela, tu ne cesseras plus d’être en guerre.
Read full chapter
2 Chroniques 16:9
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
9 Car l’Eternel étend ses regards sur toute la terre, pour soutenir ceux dont le cœur est tout entier à lui. Tu as agi en insensé dans cette affaire, car dès à présent tu auras des guerres.
Read full chapter
2 Chroniques 15:17
Louis Segond
17 Mais les hauts lieux ne disparurent point d'Israël, quoique le coeur d'Asa fût en entier à l'Éternel pendant toute sa vie.
Read full chapter
2 Chroniques 15:17
Segond 21
17 Cependant, les hauts lieux ne disparurent pas d'Israël, même si Asa s’attacha sans réserve à Dieu pendant toute sa vie.
Read full chapter
2 Chroniques 15:17
La Bible du Semeur
17 Cependant, bien qu’Asa ait eu un cœur sans partage durant toute sa vie, les hauts lieux ne disparurent pas d’Israël.
Read full chapter
2 Chroniques 15:17
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
17 Mais les hauts lieux ne disparurent point d’Israël, quoique le cœur d’Asa ait été en entier à l’Eternel pendant toute sa vie.
Read full chapterVersion Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève