Font Size
Genesis 18:16
New English Translation
Genesis 18:16
New English Translation
Abraham Pleads for Sodom
16 When the men got up to leave,[a] they looked out over[b] Sodom. (Now[c] Abraham was walking with them to see them on their way.)[d]
Read full chapterFootnotes
- Genesis 18:16 tn Heb “And the men arose from there.”
- Genesis 18:16 tn Heb “toward the face of.”
- Genesis 18:16 tn The disjunctive parenthetical clause sets the stage for the following speech.
- Genesis 18:16 tn The Piel of שָׁלַח (shalakh) means “to lead out, to send out, to expel”; here it is used in the friendly sense of seeing the visitors on their way.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.