Add parallel Print Page Options

Abraham[a] then took some curds and milk, along with the calf that had been prepared, and placed the food[b] before them. They ate while[c] he was standing near them under a tree.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 18:8 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  2. Genesis 18:8 tn The words “the food” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the verb has no stated object.
  3. Genesis 18:8 tn The disjunctive clause is a temporal circumstantial clause subordinate to the main verb.

He then brought some curds(A) and milk(B) and the calf that had been prepared, and set these before them.(C) While they ate, he stood near them under a tree.

Read full chapter