Add parallel Print Page Options

22 And the Lord God said, “Now[a] that the man has become like one of us,[b] knowing[c] good and evil, he must not be allowed[d] to stretch out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 3:22 tn The particle הֵן (hen) introduces a foundational clause, usually beginning with “since, because, now.”
  2. Genesis 3:22 sn The man has become like one of us. See the notes on Gen 1:26 and 3:5.
  3. Genesis 3:22 tn The infinitive explains in what way the man had become like God: “knowing good and evil.”
  4. Genesis 3:22 tn Heb “and now, lest he stretch forth.” Following the foundational clause, this clause forms the main point. It is introduced with the particle פֶּן (pen) which normally introduces a negative purpose, “lest….” The construction is elliptical; something must be done lest the man stretch forth his hand. The translation interprets the point intended.

22 And the Lord God said, “The man has now become like one of us,(A) knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his hand and take also from the tree of life(B) and eat, and live forever.”

Read full chapter