Add parallel Print Page Options

19 The young man did not delay in doing what they asked[a] because he wanted Jacob’s daughter Dinah[b] badly. (Now he was more important[c] than anyone in his father’s household.)[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 34:19 tn Heb “doing the thing.”
  2. Genesis 34:19 tn Heb “Jacob’s daughter.” The proper name “Dinah” is supplied in the translation for clarity.
  3. Genesis 34:19 tn The Hebrew verb כָּבֵד (kaved), translated “was…important,” has the primary meaning “to be heavy,” but here carries a secondary sense of “to be important” (that is, “heavy” in honor or respect).
  4. Genesis 34:19 tn The parenthetical disjunctive clause explains why the community would respond to him (see vv. 20-24).

19 The young man, who was the most honored(A) of all his father’s family, lost no time in doing what they said, because he was delighted with Jacob’s daughter.(B)

Read full chapter