Add parallel Print Page Options

16 One of you must go and get[a] your brother, while[b] the rest of you remain in prison.[c] In this way your words may be tested to see if[d] you are telling the truth.[e] If not, then, as surely as Pharaoh lives, you are spies!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 42:16 tn Heb “send from you one and let him take.” After the imperative, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) indicates purpose.
  2. Genesis 42:16 tn The disjunctive clause is here circumstantial-temporal.
  3. Genesis 42:16 tn Heb “bound.”
  4. Genesis 42:16 tn The words “to see” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
  5. Genesis 42:16 tn Heb “the truth [is] with you.”

16 Send one of your number to get your brother;(A) the rest of you will be kept in prison,(B) so that your words may be tested to see if you are telling the truth.(C) If you are not, then as surely as Pharaoh lives, you are spies!(D)

Read full chapter