Add parallel Print Page Options

“Judah, your brothers shall praise you.
Your hand shall be on the neck of your enemies.
The sons of your father shall bow down before you.
A young lion is Judah.
    From the prey, my son, you have turned.
He crouches like a lion,
    and like a lioness;
    who dares to rouse him?
10 The scepter shall not depart from Judah
    nor the mace from between his feet,
until it comes to whom it belongs,
    and the obedience of the peoples is his.
11 He tethers his colt to the vine,
    and to a choice vine the colt of his donkey.
He washes his garments in wine,
    and in the blood of the grapes his clothes.
12 His eyes are darker than wine,
    and his teeth whiter than milk.

Read full chapter

“Judah,[a](A) your brothers will praise you;
    your hand will be on the neck(B) of your enemies;
    your father’s sons will bow down to you.(C)
You are a lion’s(D) cub,(E) Judah;(F)
    you return from the prey,(G) my son.
Like a lion he crouches and lies down,
    like a lioness—who dares to rouse him?
10 The scepter will not depart from Judah,(H)
    nor the ruler’s staff from between his feet,[b]
until he to whom it belongs[c] shall come(I)
    and the obedience of the nations shall be his.(J)
11 He will tether his donkey(K) to a vine,
    his colt to the choicest branch;(L)
he will wash his garments in wine,
    his robes in the blood of grapes.(M)
12 His eyes will be darker than wine,
    his teeth whiter than milk.[d](N)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 49:8 Judah sounds like and may be derived from the Hebrew for praise.
  2. Genesis 49:10 Or from his descendants
  3. Genesis 49:10 Or to whom tribute belongs; the meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
  4. Genesis 49:12 Or will be dull from wine, / his teeth white from milk