11 The angel of the Lord(A) also said to her:

“You are now pregnant
    and you will give birth to a son.(B)
You shall name him(C) Ishmael,[a](D)
    for the Lord has heard of your misery.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 16:11 Ishmael means God hears.

11 And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction.

Read full chapter

11 And the Angel of the Lord said to her:

“Behold, you are with child,
(A)And you shall bear a son.
You shall call his name [a]Ishmael,
Because the Lord has heard your affliction.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 16:11 Lit. God Hears

17 God heard the boy crying,(A) and the angel of God(B) called to Hagar from heaven(C) and said to her, “What is the matter, Hagar? Do not be afraid;(D) God has heard the boy crying as he lies there.

Read full chapter

17 And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.

Read full chapter

17 And (A)God heard the voice of the lad. Then the (B)angel of God called to Hagar out of heaven, and said to her, “What ails you, Hagar? Fear not, for God has heard the voice of the lad where he is.

Read full chapter

23 During that long period,(A) the king of Egypt died.(B) The Israelites groaned in their slavery(C) and cried out, and their cry(D) for help because of their slavery went up to God.

Read full chapter

23 And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.

Read full chapter

23 Now it happened (A)in the process of time that the king of Egypt died. Then the children of Israel (B)groaned because of the bondage, and they cried out; and (C)their cry came up to God because of the bondage.

Read full chapter