11 The angel of the Lord said to her further,

“Behold, you are pregnant,
And you will give birth to a son;
And you shall name him [a]Ishmael,
Because (A)the Lord has heard your affliction.
12 But he will be a (B)wild donkey of a man;
His hand will be against everyone,
And everyone’s hand will be against him;
And he will live [b](C)in defiance of all his brothers.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 16:11 I.e., God hears
  2. Genesis 16:12 Lit before the face of; or opposite

11 The angel of the Lord(A) also said to her:

“You are now pregnant
    and you will give birth to a son.(B)
You shall name him(C) Ishmael,[a](D)
    for the Lord has heard of your misery.(E)
12 He will be a wild donkey(F) of a man;
    his hand will be against everyone
    and everyone’s hand against him,
and he will live in hostility
    toward[b] all his brothers.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 16:11 Ishmael means God hears.
  2. Genesis 16:12 Or live to the east / of